詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #8227 的意思

shaphan {shaw-fawn'}

源自  08226; TWOT - 2446a;

欽定本 - Shaphan 30, coney 4; 34

陽性名詞
1) 石獾 #利 11:5; 申 14:7|

陽性專有名詞 人名
沙番
1) 猶大王約西亞的秘書或書記
2) 與猶大王約西亞同時代的亞希甘之父親 (#耶 26:24|) (#代下 34:20|)
可能與 1 同
3) 耶利米時代以利亞薩的父親(#耶 29:3|)
可能與 2 同
4) 一名書記, 基瑪利雅的父親(#耶 36:10|)
可能與 1 同
5) 以西結時代雅撒尼亞的父親(#結 8:11|)
可能與 1 同

希伯來詞彙 #8227 在聖經原文中出現的地方

shaphan {shaw-fawn'} 共有 34 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

利 未 記 11:5
沙番8227─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;

申 命 記 14:7
但那些倒嚼或是分蹄之中不可吃的乃是駱駝、兔子、沙番8227─因為是倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;

列 王 紀 下 22:3
約西亞王十八年,王差遣米書蘭的孫子、亞薩利的兒子─書記沙番8227上耶和華殿去,吩咐他說:

列 王 紀 下 22:8
大祭司希勒家對書記沙番8227說:「我在耶和華殿裡得了律法書。」希勒家將書遞給沙番8227,沙番就看了。

列 王 紀 下 22:9
書記沙番8227到王那裡,回覆王說:「你的僕人已將殿裡的銀子倒出數算,交給耶和華殿裡辦事的人了。」

列 王 紀 下 22:10
書記沙番8227又對王說:「祭司希勒家遞給我一卷書。」沙番8227就在王面前讀那書。

列 王 紀 下 22:12
吩咐祭司希勒家與沙番8227的兒子亞希甘、米該亞的兒子亞革波、書記沙番8227和王的臣僕亞撒雅,說:

列 王 紀 下 22:14
於是,祭司希勒家和亞希甘、亞革波、沙番8227、亞撒雅都去見女先知戶勒大。戶勒大是掌管禮服沙龍的妻;沙龍是哈珥哈斯的孫子、特瓦的兒子。戶勒大住在耶路撒冷第二區。他們請問於他。

列 王 紀 下 25:22
至於猶大國剩下的民,就是巴比倫王尼布甲尼撒所剩下的,巴比倫王立了沙番8227的孫子、亞希甘的兒子基大利作他們的省長。

歷 代 志 下 34:8
約西亞王十八年,淨地淨殿之後,就差遣亞薩利雅的兒子沙番8227、邑宰瑪西雅、約哈斯的兒子史官約亞去修理耶和華─他 神的殿。

歷 代 志 下 34:15
希勒家對書記沙番8227說:「我在耶和華殿裡得了律法書。」遂將書遞給沙番8227

歷 代 志 下 34:16
沙番8227把書拿到王那裡,回覆王說:「凡交給僕人們辦的都辦理了。

歷 代 志 下 34:18
書記沙番8227又對王說:「祭司希勒家遞給我一卷書。」沙番8227就在王面前讀那書。

歷 代 志 下 34:20
吩咐希勒家與沙番8227的兒子亞希甘、米迦的兒子亞比頓、書記沙番8227,和王的臣僕亞撒雅說:

12