耶 利 米 書 46:21
# 1571 其中 9002 , 7130 的雇勇 7916 好像圈裡的肥 4770 牛犢 9003 , 5695 , # 3588 # 1571 他們 1992 轉身退後 6437 , 8689 , 一齊 3162 逃跑 5127 , 8804 , 站立 5975 , 8804 不住 3808 ; 因為 3588 他們遭難 343 的日子 3117 、 追討 6486 的時候 6256 已經臨到 935 , 8804 # 5921 。 Jeremiah 46:21 Also her hired men 7916 are in the midst 7130 of her like fatted 4770 bullocks 5695 ; for they also are turned back 6437 , 8689 , and are fled away 5127 , 8804 together 3162 : they did not stand 5975 , 8804 , because the day 3117 of their calamity 343 was come 935 , 8804 upon them, and the time 6256 of their visitation 6486 . [fatted...: Heb. bullocks of the stall] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1992 的意思
源自 01981; TWOT - 5 04; 第三人稱陽性複數代名詞 AV - they, them, themselves, these, those, as many more as, ye, same; 44 1)他們, 那些
希伯來詞彙 #1992 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 23:2 「你曉諭以色列人說:耶和華的節期,你們要宣告為428, 1992聖會的節期。 利 未 記 25:42 因為他們是1992我的僕人,是我從埃及地領出來的,不可賣為奴僕。 利 未 記 25:55 因為以色列人都是1992我的僕人,是我從埃及地領出來的。我是耶和華─你們的 神。」 利 未 記 26:43 他們離開這地,地在荒廢無人的時候就要享受安息。並且他們1992要服罪孽的刑罰;因為他們厭棄了我的典章,心中厭惡了我的律例。 民 數 記 1:16 這都是從會中選召的,各作本支派的首領,都是1992以色列軍中的統領。」 民 數 記 1:50 只要派利未人管法櫃的帳幕和其中的器具,並屬乎帳幕的;他們1992要抬(抬或作:搬運)帳幕和其中的器具,並1992要辦理帳幕的事,在帳幕的四圍安營。 民 數 記 3:9 你要將利未人給亞倫和他的兒子,因為他們是1992從以色列人中選出來給他的。 民 數 記 3:20 米拉利的兒子,按著家室,是抹利、母示。這些按著宗族是1992利未人的家室。 民 數 記 3:21 屬革順的,有立尼族、示每族。這是1992革順的二族。 民 數 記 3:27 屬哥轄的,有暗蘭族、以斯哈族、希伯倫族、烏薛族。這是1992哥轄的諸族。 民 數 記 3:33 屬米拉利的,有抹利族、母示族。這是1992米拉利的二族。 民 數 記 4:22 「你要將革順子孫的總數,#1992照著宗族、家室, 民 數 記 7:2 當天,以色列的眾首領,就是各族的族長,都來奉獻。他們是1992各支派的首領,#1992管理那些被數的人。 民 數 記 8:16 因為他們1992是從以色列人中全然給我的,我揀選他們歸我,是代替以色列人中一切頭生的。 民 數 記 9:7 #1992說:「我們雖因死屍而不潔淨,為何被阻止、不得同以色列人在所定的日期獻耶和華的供物呢?」 民 數 記 11:16 耶和華對摩西說:「你從以色列的長老中招聚七十個人,就是你所知道作1992百姓的長老和官長的,到我這裡來,領他們到會幕前,使他們和你一同站立。 民 數 記 11:26 但有兩個人仍在營裡,一個名叫伊利達,一個名叫米達。他們1992本是在那些被錄的人中,卻沒有到會幕那裡去。靈停在他們身上,他們就在營裡說預言。 民 數 記 13:3 摩西就照耶和華的吩咐,從巴蘭的曠野打發他們去;他們1992都是以色列人的族長。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|