耶 利 米 書 9:10
我要為 5921 山嶺 2022 哭 5375 , 8799 泣 1065 悲哀 5092 , 為 5921 曠野 4057 的草場 4999 揚聲哀號 7015 ; 因為 3588 都已乾焦 3341 , 8738 , 甚至無 4480 , 1097 人 376 經過 5674 , 8802 。 人也聽不 3808 見 8085 , 8804 牲畜 4735 鳴叫 6963 , 空中 8064 的飛鳥 4480 , 5775 和 5704 地上的野獸 929 都已逃 5074 , 8804 去 1980 , 8804 。 Jeremiah 9:10 For the mountains 2022 will I take up 5375 , 8799 a weeping 1065 and wailing 5092 , and for the habitations 4999 of the wilderness 4057 a lamentation 7015 , because they are burned up 3341 , 8738 , so that none 376 can pass 5674 , 8802 through them ; neither can men hear 8085 , 8804 the voice 6963 of the cattle 4735 ; both the fowl 5775 of the heavens 8064 and the beast 929 are fled 5074 , 8804 ; they are gone 1980 , 8804 . [habitations: or, pastures] [burned up: or, desolate] [both...: Heb. from the fowl even to, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4999 的意思
源自 04998; TWOT - 1322a; 陰性名詞 AV - habitations 5, pastures 5, houses 1, places 1; 12 1) 草場, 草地 1a) 草場, 草地 1b) 住所
希伯來詞彙 #4999 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 23:2 他使我躺臥在青草地上9002, 4999,領我在可安歇的水邊。 詩 篇 65:12 滴在曠野的草場4999上。小山以歡樂束腰; 詩 篇 74:20 求你顧念所立的約,因為地上黑暗之處都滿了強暴的居所4999。 詩 篇 83:12 他們說:我們要得 神的住處4999,作為自己的產業。 耶 利 米 書 9:10 我要為山嶺哭泣悲哀,為曠野的草場4999揚聲哀號;因為都已乾焦,甚至無人經過。人也聽不見牲畜鳴叫,空中的飛鳥和地上的野獸都已逃去。 耶 利 米 書 23:10 地滿了行淫的人!因妄自賭咒,地就悲哀;曠野的草場4999都枯乾了。他們所行的道乃是惡的;他們的勇力使得不正。 耶 利 米 書 25:37 耶和華發出猛烈的怒氣,平安的羊圈4999就都寂靜無聲。 耶 利 米 哀 歌 2:2 主吞滅雅各一切的住處4999,並不顧惜。他發怒傾覆猶大民的保障,使這保障坍倒在地;他辱沒這國和其中的首領。 約 珥 書 1:19 耶和華啊,我向你求告,因為火燒滅曠野的草場4999;火焰燒盡田野的樹木。 約 珥 書 1:20 田野的走獸向你發喘;因為溪水乾涸,火也燒滅曠野的草場4999。 約 珥 書 2:22 田野的走獸啊,不要懼怕;因為,曠野的草4999發生,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。 阿 摩 司 書 1:2 他說:耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲;牧人的草場4999要悲哀;迦密的山頂要枯乾。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|