耶 利 米 哀 歌 2:11
我眼 5869 中流淚 9002 , 1832 , 以致失明 3615 , 8804 , 我的心腸 4578 擾亂 2560 , 8777 , 肝膽 3516 塗 8210 , 8738 地 9001 , 776 , 都因 5921 我眾民 5971 # 1323 遭毀滅 7667 , 又因孩童 5768 和吃奶的 3243 , 8802 在城內 7151 街上 9002 , 7339 發昏 9002 , 5848 , 8736 。 Lamentations 2:11 Mine eyes 5869 do fail 3615 , 8804 with tears 1832 , my bowels 4578 are troubled 2560 , 8777 , my liver 3516 is poured 8210 , 8738 upon the earth 776 , for the destruction 7667 of the daughter 1323 of my people 5971 ; because the children 5768 and the sucklings 3243 , 8802 swoon 5848 , 8736 in the streets 7339 of the city 7151 . [swoon: or, faint] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8210 的意思
字根型; TWOT - 2444; 動詞 AV - pour out 46, shed 36, pour 20, cast 6, gush out 1, misc 6; 115 1) 澆, 傾倒, 溢出 1a) (Qal) 1a1) 澆, 傾倒 1a2) 流出 (血) 1a3) 傾出 (憤怒或心) (比喻用法) 1b) (Niphal) 被倒出, 被流出 1c) (Pual) 被倒出, 被流出 1d) (Hithpael) 1d1) 被倒出 1d2) 將自己倒出
希伯來詞彙 #8210 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 30:15 我必將我的忿怒倒8210, 8804在埃及的保障上,就是訓上,並要剪除挪的眾人。 以 西 結 書 33:25 所以你要對他們說,主耶和華如此說:你們吃帶血的物,仰望偶像,並且殺人流8210, 8799血,你們還能得這地為業嗎? 以 西 結 書 36:18 所以我因他們在那地上流8210, 8804人的血,又因他們以偶像玷污那地,就把我的忿怒傾8210, 8799在他們身上。 以 西 結 書 39:29 我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌8210, 8804以色列家。這是主耶和華說的。」 但 以 理 書 11:15 北方王必來築8210, 8799壘攻取堅固城;南方的軍兵必站立不住,就是選擇的精兵(原文是民)也無力站住。 何 西 阿 書 5:10 猶大的首領如同挪移地界的人,我必將忿怒倒8210, 8799在他們身上,如水一般。 約 珥 書 2:28 以後,我要將我的靈澆灌8210, 8799凡有血氣的。你們的兒女要說預言;你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。 約 珥 書 2:29 在那些日子,我要將我的靈澆灌8210, 8799我的僕人和使女。 約 珥 書 3:19 埃及必然荒涼,以東變為悽涼的曠野,都因向猶大人所行的強暴,又因在本地流8210, 8804無辜人的血。 阿 摩 司 書 5:8 要尋求那造昴星和參星,使死蔭變為晨光,使白日變為黑夜,命海水來澆8210, 8799在地上的─耶和華是他的名; 阿 摩 司 書 9:6 那在天上建造樓閣、在地上安定穹蒼、命海水澆8210, 8799在地上的─耶和華是他的名。 西 番 雅 書 1:17 我必使災禍臨到人身上,使他們行走如同瞎眼的,因為得罪了我。他們的血必倒出8210, 8795如灰塵;他們的肉必拋棄如糞土。 西 番 雅 書 3:8 耶和華說:你們要等候我,直到我興起擄掠的日子;因為我已定意招聚列國,聚集列邦,將我的惱怒─就是我的烈怒都傾9001, 8210, 8800在他們身上。我的忿怒如火,必燒滅全地。 撒 迦 利 亞 書 12:10 我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌8210, 8804大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我(或譯:他;本節同),就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|