以 西 結 書 14:15
我若 3863 使惡 7451 獸 2416 經過 5674 , 8686 糟踐 7921 , 8765 那地 9002 , 776 , 使 1961 地荒涼 8077 , 以致因 4480 , 6440 這些獸 2416 , 人都不得 4480 , 1097 經過 5674 , 8802 ; Ezekiel 14:15 If 3863 I cause noisome 7451 beasts 2416 to pass through 5674 , 8686 the land 776 , and they spoil 7921 , 8765 it, so that it be desolate 8077 , that no man may pass through 5674 , 8802 because 6440 of the beasts 2416 : [spoil: or, bereave] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3863 的意思
條件質詞/語助詞; TWOT - 1 085; 連接詞 欽定本 - if 6, would God 4, O that 3, Oh 2, would it might be 1, if haply 1, peradventure 1, Oh that 1, pray thee 1, Though 1, would 1; 22 1) 倘若, 甚願!, 但願! 1a) 倘若 (指不大可能的條件) 1b) 但願!, 甚願!, 希望!
希伯來詞彙 #3863 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 14:15 我若3863使惡獸經過糟踐那地,使地荒涼,以致因這些獸,人都不得經過; 彌 迦 書 2:11 若3863有人心存虛假,用謊言說:我要向你們預言得清酒和濃酒。那人就必作這民的先知。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|