但 以 理 書 5:7
# 4430 大聲 9002 , 2429 吩咐 7123 , 8748 將用法術的 9001 , 826 和迦勒底人 3779 並觀兆的 1505 , 8750 領進來 9001 , 5954 , 8682 , # 4430 對巴比倫 895 的哲士 9001 , 2445 # 6032 # 8750 說 560 , 8750 , # 1768 誰 606 , 3606 # 1768 能讀 7123 , 8751 這 1836 文字 3792 , 把講解 6591 告訴我 2324 , 8741 , 他必 1768 身穿 3848 , 8748 紫袍 711 , 項 6676 帶 5922 金 1722 鍊 2002 , 在我國中 9002 , 4437 位 7981 , 8748 列第三 8523 。 Daniel 5:7 The king 4430 cried 7123 , 8748 aloud 2429 to bring 5954 , 8682 in the astrologers 826 , the Chaldeans 3779 , and the soothsayers 1505 , 8750 . And the king 4430 spake 6032 , 8750 , and said 560 , 8750 to the wise 2445 men of Babylon 895 , Whosoever 606 , 3606 shall read 7123 , 8751 this 1836 writing 3792 , and shew 2324 , 8741 me the interpretation 6591 thereof, shall be clothed 3848 , 8748 with scarlet 711 , and have a chain 2002 of gold 1722 about 5922 his neck 6676 , and shall be the third 8523 ruler 7981 , 8748 in the kingdom 4437 . [aloud: Chaldee, with might] [scarlet: or, purple] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2445 的意思
源於相當於 02449 的字根; TWOT - 2729a; 形容詞 欽定本 - wise 14; 14 1) 智慧人
希伯來詞彙 #2445 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 2:12 因此,王氣忿忿地大發烈怒,吩咐滅絕巴比倫所有的哲士2445。 但 以 理 書 2:13 於是命令發出,哲士2445將要見殺,人就尋找但以理和他的同伴,要殺他們。 但 以 理 書 2:14 王的護衛長亞略出來,要殺巴比倫的哲士9001, 2445,但以理就用婉言回答他, 但 以 理 書 2:18 要他們祈求天上的 神施憐憫,將這奧祕的事指明,免得但以理和他的同伴與巴比倫其餘的哲士2445一同滅亡。 但 以 理 書 2:21 他改變時候、日期,廢王,立王,將智慧賜與智慧人9001, 2445,將知識賜與聰明人。 但 以 理 書 2:24 於是,但以理進去見亞略,就是王所派滅絕巴比倫哲士9001, 2445的,對他說:「不要滅絕巴比倫的哲士9001, 2445,求你領我到王面前,我要將夢的講解告訴王。」 但 以 理 書 2:27 但以理在王面前回答說:「王所問的那奧祕事,哲士2445、用法術的、術士、觀兆的都不能告訴王; 但 以 理 書 2:48 於是王高抬但以理,賞賜他許多上等禮物,派他管理巴比倫全省,又立他為總理,掌管巴比倫的一切哲士2445。 但 以 理 書 4:6 所以我降旨召巴比倫的一切哲士2445到我面前,叫他們把夢的講解告訴我。 但 以 理 書 4:18 「這是我─尼布甲尼撒王所做的夢。伯提沙撒啊,你要說明這夢的講解;因為我國中的一切哲士2445都不能將夢的講解告訴我,惟獨你能,因你裡頭有聖神的靈。」 但 以 理 書 5:7 大聲吩咐將用法術的和迦勒底人並觀兆的領進來,對巴比倫的哲士9001, 2445說,誰能讀這文字,把講解告訴我,他必身穿紫袍,項帶金鍊,在我國中位列第三。 但 以 理 書 5:8 於是王的一切哲士2445都進來,卻不能讀那文字,也不能把講解告訴王。 但 以 理 書 5:15 現在哲士2445和用法術的都領到我面前,為叫他們讀這文字,把講解告訴我,無奈他們都不能把講解說出來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|