但 以 理 書 7:19
那時 116 我願 6634 , 8754 知道 # 5922 第四 7244 獸 2423 的真情 9001 , 3321 , 8742 , 牠為何 # 1768 # 1934 # 8754 與 4481 那三獸 # 3606 的真情大不相同 8133 , 8750 , 甚是 3493 可怕 1763 , 8753 , 有 1768 鐵 6523 牙 8128 # 1768 銅 5174 爪 2953 , 吞吃 399 , 8750 嚼碎 1855 , 8683 , 所剩下的 7606 用腳 9002 , 7271 踐踏 7512 , 8751 ; Daniel 7:19 Then 116 I would 6634 , 8754 know the truth 3321 , 8742 of 5922 the fourth 7244 beast 2423 , which was 1934 , 8754 diverse 8133 , 8750 from 4481 all 3606 the others, exceeding 3493 dreadful 1763 , 8753 , whose teeth 8128 were of iron 6523 , and his nails 2953 of brass 5174 ; which devoured 399 , 8750 , brake in pieces 1855 , 8683 , and stamped 7512 , 8751 the residue 7606 with his feet 7271 ; [from...: Chaldee, from all those] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1763 的意思
相當於 02119; TWOT - 2672; 動詞 欽定本 - fear 2, dreadful 2, terrible 1, afraid 1; 6 1) 害怕 1a) (P'al) 1a1) 害怕 1a2) 可怕的 (被動分詞) 1b) (Pael) 使害怕 #但 4:5|
希伯來詞彙 #1763 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 2:31 「王啊,你夢見一個大像,這像甚高,極其光耀,站在你面前,形狀甚是可怕1763, 8753。 但 以 理 書 4:5 我做了一夢,使我懼怕1763, 8741。我在床上的思念,並腦中的異象,使我驚惶。 但 以 理 書 5:19 因 神所賜他的大權,各方、各國、各族的人都在他面前戰兢恐懼1763, 8751。他可以隨意生殺,隨意升降。 但 以 理 書 6:26 現在我降旨曉諭我所統轄的全國人民,要在但以理的 神面前,戰兢恐懼1763, 8751。因為他是永遠長存的活 神,他的國永不敗壞;他的權柄永存無極! 但 以 理 書 7:7 其後我在夜間的異象中觀看,見第四獸甚是可怕1763, 8753, 574,極其強壯,大有力量,有大鐵牙,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏。這獸與前三獸大不相同,頭有十角。 但 以 理 書 7:19 那時我願知道第四獸的真情,牠為何與那三獸的真情大不相同,甚是可怕1763, 8753,有鐵牙銅爪,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|