但 以 理 書 7:19
那時
116
我願
6634
,
8754
知道
#
5922
第四
7244
獸
2423
的真情
9001
,
3321
,
8742
,
牠為何
#
1768
#
1934
#
8754
與
4481
那三獸
#
3606
的真情大不相同
8133
,
8750
,
甚是
3493
可怕
1763
,
8753
,
有
1768
鐵
6523
牙
8128
#
1768
銅
5174
爪
2953
,
吞吃
399
,
8750
嚼碎
1855
,
8683
,
所剩下的
7606
用腳
9002
,
7271
踐踏
7512
,
8751
;
Daniel 7:19
Then
116
I would
6634
,
8754
know the truth
3321
,
8742
of
5922
the fourth
7244
beast
2423
,
which was
1934
,
8754
diverse
8133
,
8750
from
4481
all
3606
the others, exceeding
3493
dreadful
1763
,
8753
,
whose teeth
8128
were of
iron
6523
,
and his nails
2953
of
brass
5174
;
which
devoured
399
,
8750
,
brake in pieces
1855
,
8683
,
and stamped
7512
,
8751
the residue
7606
with his feet
7271
;
[from...: Chaldee, from all those]
希伯來詞彙 #8742 的意思
語氣 - 不定詞 見 08812
次數 - 8
希伯來詞彙 #8742 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 6:12
若有王和民伸手更改這命令, 拆毀9001, 2255, 8742這殿,願那使耶路撒冷的殿作為他名居所的 神將他們滅絕。我─大利烏降這旨意,當速速遵行。」
以 斯 拉 記 7:14
王與七個謀士既然差你去,照你手中 神的律法書 察問9001, 1240, 8742猶大和耶路撒冷的景況;
但 以 理 書 2:14
王的護衛長亞略出來, 要殺9001, 6992, 8742巴比倫的哲士,但以理就用婉言回答他,
但 以 理 書 2:46
當時,尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,並且吩咐人給他 奉上9001, 5260, 8742供物和香品。
但 以 理 書 3:20
又吩咐他軍中的幾個壯士,將沙得拉、米煞、亞伯尼歌 捆起來9001, 3729, 8742,扔在烈火的窯中。
但 以 理 書 6:7
國中的總長、欽差、總督、謀士,和巡撫彼此商議, 要立9001, 6966, 8742一條堅定的9001, 8631, 8742禁令(或譯:求王下旨要立一條……),三十日內,不拘何人,若在王以外,或向神或向人求甚麼,就必扔在獅子坑中。
但 以 理 書 7:19
那時我願知道第四獸 的真情9001, 3321, 8742,牠為何與那三獸的真情大不相同,甚是可怕,有鐵牙銅爪,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏;
|