民 數 記 20:10
摩西 4872 、 亞倫 175 就招聚 6950 , 8686 # 853 會眾 6951 到 413 磐石 5553 前 6440 。 摩西說 559 , 8799 # 413 : 「你們這些背叛的人 4784 , 8802 # 4994 聽 8085 , 8798 我說: 我為你們 9001 使水 4325 從 4480 這 2088 磐石 5553 中流出來 3318 , 8686 嗎? 」 Numbers 20:10 And Moses 4872 and Aaron 175 gathered 6950 , 8686 the congregation 6951 together before 6440 the rock 5553 , and he said 559 , 8799 unto them, Hear 8085 , 8798 now, ye rebels 4784 , 8802 ; must we fetch 3318 , 8686 you water 4325 out of this rock 5553 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5553 的意思
字根已不使用, 意為"高聳"; TWOT - 15 08a; 陽性名詞 AV - rock 57, strong hold 1, stones 1, stony 1; 60 1) 巖石, 山崖 1a) 巖石, 山崖 1b) 耶和華的山寨, 保障 (比喻用法)
希伯來詞彙 #5553 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 20:8 「你拿著杖去,和你的哥哥亞倫招聚會眾,在他們眼前吩咐磐石5553發出水來,水就從磐石5553流出,給會眾和他們的牲畜喝。」 民 數 記 20:10 摩西、亞倫就招聚會眾到磐石5553前。摩西說:「你們這些背叛的人聽我說:我為你們使水從這磐石5553中流出來嗎?」 民 數 記 20:11 摩西舉手,用杖擊打磐石5553兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。 民 數 記 24:21 巴蘭觀看基尼人,就題起詩歌說:你的住處本是堅固;你的窩巢做在巖穴中9002, 5553。 申 命 記 32:13 耶和華使他乘駕地的高處,得吃田間的土產;又使他從磐石4480, 5553中咂蜜,從堅石中吸油; 士 師 記 1:36 亞摩利人的境界,是從亞克拉濱坡,從西拉4480, 5553而上。 士 師 記 6:20 神的使者吩咐基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石5553上,把湯倒出來。」他就這樣行了。 士 師 記 15:8 參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去,住在以坦磐5553的穴內。 士 師 記 15:11 於是有三千猶大人下到以坦磐5553的穴內,對參孫說:「非利士人轄制我們,你不知道麼?你向我們行的是甚麼事呢?」他回答說:「他們向我怎樣行,我也要向他們怎樣行。」 士 師 記 15:13 他們說:「我們斷不殺你,只要將你捆綁交在非利士人手中。」於是用兩條新繩捆綁參孫,將他從以坦磐5553帶上去。 士 師 記 20:45 其餘的人轉身向曠野逃跑,往臨門磐5553去。以色列人在道路上殺了他們五千人,如拾取遺穗一樣,追到基頓又殺了他們二千人。 士 師 記 20:47 只剩下六百人,轉身向曠野逃跑,到了臨門磐5553,就在那裡9002, 5553, 7417住了四個月。 士 師 記 21:13 全會眾打發人到臨門磐9002, 5553的便雅憫人那裡,向他們說和睦的話。 撒 母 耳 記 上 13:6 以色列百姓見自己危急窘迫,就藏在山洞、叢林、石穴9002, 5553、隱密處,和坑中。 撒 母 耳 記 上 14:4 約拿單要從隘口過到非利士防營那裡去。這隘口兩邊各有一個山5553峰,#5553:一名播薛,一名西尼; 撒 母 耳 記 上 23:25 掃羅和跟隨他的人去尋找大衛;有人告訴大衛,他就下到磐石5553,住在瑪雲的曠野。掃羅聽見,便在瑪雲的曠野追趕大衛。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|