詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #632 的意思

'ecar {es-sawr'} 或 'iccar {is-sawr'}

源自  0631; TWOT - 141d; 陽性名詞

欽定本 - bond 10, binding 1; 11

1) 束縛, 必須遵守的責任義務

希伯來詞彙 #632 在聖經原文中出現的地方

'ecar {es-sawr'} 或 'iccar {is-sawr'} 共有 11 個出處。 這是第 1 至 11 個出處。

民 數 記 30:2
人若向耶和華許願或起誓,要約632自己,就不可食言,必要按口中所出的一切話行。

民 數 記 30:3
女子年幼、還在父家的時候,若向耶和華許願,要約632自己,

民 數 記 30:4
他父親也聽見他所許的願並約束自己的話632,卻向他默默不言,他所許的願並約束自己的話632就都要為定。

民 數 記 30:5
但他父親聽見的日子若不應承他所許的願和約束自己的話632,就都不得為定;耶和華也必赦免他,因為他父親不應承。

民 數 記 30:7
他丈夫聽見的日子,卻向他默默不言,他所許的願並約束自己的話632就都要為定。

民 數 記 30:10
他若在丈夫家裡許了願或起了誓,約632自己,

民 數 記 30:11
丈夫聽見,卻向他默默不言,也沒有不應承,他所許的願並約束自己的話632就都要為定。

民 數 記 30:12
丈夫聽見的日子,若把這兩樣全廢了,婦人口中所許的願或是約束自己的話9001, 632就都不得為定,因他丈夫已經把這兩樣廢了;耶和華也必赦免他。

民 數 記 30:13
凡他所許的願和刻苦約束632自己所起的誓,他丈夫可以堅定,也可以廢去。

民 數 記 30:14
倘若他丈夫天天向他默默不言,就算是堅定他所許的願和約束632自己的話;因丈夫聽見的日子向他默默不言,就使這兩樣堅定。