詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #1401 的意思

doulos {doo'-los}

源自 1210; TDNT - 2:261,182; 形容詞

欽定本 - servant 118, bond 6, bondman 1; 125

1) (社會制度) 奴隸
1a) 相對於家主
1b) 相對於自由人
2) (完全忠於另一對象) 奴隸, 臣僕
2a) 貶抑的含義
2b) 正面的含義
2bc) 與高位的人的關係
2bc) 人與神的關係

希臘文詞彙 #1401 在聖經原文中出現的地方

doulos {doo'-los} 共有 126 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

馬 太 福 音 8:9
因為我在人的權下,也有兵在我以下;對這個說:『去!』他就去;對那個說:『來!』他就來;對我的僕人1401說:『你做這事!』他就去做。」

馬 太 福 音 10:24
學生不能高過先生;僕人1401不能高過主人。

馬 太 福 音 10:25
學生和先生一樣,僕人1401和主人一樣,也就罷了。人既罵家主是別西卜(別西卜:是鬼王的名),何況他的家人呢?

馬 太 福 音 13:27
田主的僕人1401來告訴他說:主啊,你不是撒好種在田裡嗎?從那裡來的稗子呢?

馬 太 福 音 13:28
主人說:這是仇敵做的。僕人1401說:你要我們去薅出來嗎?

馬 太 福 音 18:23
天國好像一個王要和他僕人1401算帳。

馬 太 福 音 18:26
那僕人1401就俯伏拜他,說:主啊,寬容我,將來我都要還清。

馬 太 福 音 18:27
僕人1401的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。

馬 太 福 音 18:28
僕人1401出來,遇見他的一個同伴欠他十兩銀子,便揪著他,掐住他的喉嚨,說:你把所欠的還我!

馬 太 福 音 18:32
於是主人叫了他來,對他說:你這惡奴才1401!你央求我,我就把你所欠的都免了,

馬 太 福 音 20:27
誰願為首,就必作你們的僕人1401

馬 太 福 音 21:34
收果子的時候近了,就打發僕人1401到園戶那裡去收果子。

馬 太 福 音 21:35
園戶拿住僕人1401,打了一個,殺了一個,用石頭打死一個。

馬 太 福 音 21:36
主人又打發別的僕人1401去,比先前更多;園戶還是照樣待他們。

馬 太 福 音 22:3
就打發僕人1401去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。

馬 太 福 音 22:4
王又打發別的僕人1401,說:你們告訴那被召的人,我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。

馬 太 福 音 22:6
其餘的拿住僕人1401,凌辱他們,把他們殺了。

馬 太 福 音 22:8
於是對僕人1401說:喜筵已經齊備,只是所召的人不配。

馬 太 福 音 22:10
那些僕人1401就出去,到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來,筵席上就坐滿了客。

馬 太 福 音 24:45
誰是忠心有見識的僕人1401,為主人所派,管理家裡的人,按時分糧給他們呢?

1234