申 命 記 15:18
你任 9002 , 7971 , 8763 他 853 自由 2670 的時候 # 4480 # 5973 , 不可 3808 以為 9002 , 5869 難事 7185 , 8799 , 因 3588 他服事你 5647 , 8804 六 8337 年 8141 , 較比雇工 7916 的工價 7939 多加一倍 4932 了。 耶和華 3068 ─你的 神 430 就必在你所 834 做 6213 , 8799 的一切 9002 , 3605 事上賜福與你 1288 , 8765 。 」 Deuteronomy 15:18 It shall not seem hard 7185 , 8799 unto thee 5869 , when thou sendest him away 7971 , 8763 free 2670 from thee; for he hath been worth 7939 a double 4932 hired servant 7916 to thee , in serving 5647 , 8804 thee six 8337 years 8141 : and the LORD 3068 thy God 430 shall bless 1288 , 8765 thee in all that thou doest 6213 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8337 的意思
一個基本數字; TWOT - 2336a; 陽性/陰性名詞; 形容詞 欽定本 - six 187, sixteen + 06240 21, sixteenth + 06240 3, sixth 2, sixteen + 07657 1, threescore + 07239 1; 215 1)六 1a) 六(基數) 1b) 第六(序數) 1c) 與其他數字合用
希伯來詞彙 #8337 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 31:38 牛三萬六8337千隻,從其中歸耶和華為貢物的,有七十二隻; 民 數 記 31:40 人一萬六8337千口,從其中歸耶和華的,有三十二口。 民 數 記 31:44 牛三萬六8337千隻; 民 數 記 31:46 人一萬六8337千口。) 民 數 記 31:52 千夫長、百夫長所獻給耶和華為舉祭的金子共有一萬六8337千七百五十舍客勒。 民 數 記 35:6 你們給利未人的城邑,其中當有六8337座逃城,使誤殺人的可以逃到那裡。此外還要給他們四十二座城。 民 數 記 35:13 你們所分出來的城,要作六座8337逃城。 民 數 記 35:15 這六座8337城要給以色列人和他們中間的外人,並寄居的,作為逃城,使誤殺人的都可以逃到那裡。 申 命 記 5:13 六8337日要勞碌做你一切的工, 申 命 記 15:12 「你弟兄中,若有一個希伯來男人或希伯來女人被賣給你,服事你六8337年,到第七年就要任他自由出去。 申 命 記 15:18 你任他自由的時候,不可以為難事,因他服事你六8337年,較比雇工的工價多加一倍了。耶和華─你的 神就必在你所做的一切事上賜福與你。」 申 命 記 16:8 你要吃無酵餅六8337日,第七日要向耶和華─你的 神守嚴肅會,不可做工。」 約 書 亞 記 6:3 你們的一切兵丁要圍繞這城,一日圍繞一次,六8337日都要這樣行。 約 書 亞 記 6:14 第二日,眾人把城繞了一次,就回營裡去。六8337日都是這樣行。 約 書 亞 記 7:5 艾城的人擊殺了他們三十六8337人,從城門前追趕他們,直到示巴琳,在下坡殺敗他們;眾民的心就消化如水。 約 書 亞 記 15:41 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六8337座城,還有屬城的村莊。 約 書 亞 記 15:59 瑪臘、伯‧亞諾、伊勒提君,共六座8337城,還有屬城的村莊。 約 書 亞 記 15:62 匿珊、鹽城、隱‧基底,共六座8337城,還有屬城的村莊。 約 書 亞 記 19:22 又達到他泊、沙哈洗瑪、伯‧示麥,直通到約旦河為止,共十六8337座城,還有屬城的村莊。 士 師 記 3:31 以笏之後,有亞拿的兒子珊迦,他用趕牛的棍子打死六8337百非利士人。他也救了以色列人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|