申 命 記 26:2
就要從耶和華 3068 ─你 神 430 賜 5414 , 8802 你 9001 的 834 地上 4480 , 776 將所 834 收 935 , 8686 的各種 3605 初熟 4480 , 7225 的土 127 產 6529 取 3947 , 8804 些來, 盛 7760 , 8804 在筐子 9002 , 2935 裡, 往 413 耶和華 3068 ─你 神 430 所 834 選擇 977 , 8799 要立為 9001 , 7931 , 8763 他名 8034 的居所 4725 去 1980 , 8804 # 8033 , Deuteronomy 26:2 That thou shalt take 3947 , 8804 of the first 7225 of all the fruit 6529 of the earth 127 , which thou shalt bring 935 , 8686 of thy land 776 that the LORD 3068 thy God 430 giveth 5414 , 8802 thee, and shalt put 7760 , 8804 it in a basket 2935 , and shalt go 1980 , 8804 unto the place 4725 which the LORD 3068 thy God 430 shall choose 977 , 8799 to place 7931 , 8763 his name 8034 there. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 2:13 並離棄耶和華,去事奉巴力9001, 1168和亞斯他錄9001, 6252。 士 師 記 2:14 耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付與四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前9001, 6440再不能站立得住9001, 5975, 8800。 士 師 記 2:15 他們無論往何處去,耶和華都以災禍9001, 7451攻擊他們,正如耶和華所說的話,又如耶和華向他們9001所起的誓;他們9001便極其困苦。 士 師 記 2:17 他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜#9001別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從9001, 8085, 8800耶和華的命令。 士 師 記 2:18 耶和華為他們9001興起士師,就與那士師同在。士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手。他們因受欺壓擾害,就哀聲歎氣,所以耶和華後悔了。 士 師 記 2:19 及至士師死後,他們就轉去行惡,比他們列祖更甚,去9001, 3212, 8800事奉9001, 5647, 8800叩拜9001, 7812, 8692#9001別神,總不斷絕頑梗的惡行。 士 師 記 2:20 於是耶和華的怒氣向以色列人發作。他說:「因這民違背我吩咐他們列祖所守的約,不聽從我的話9001, 6963, 士 師 記 2:21 所以約書亞死的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出9001, 3423, 8687, 士 師 記 2:22 為要9001, 4616藉此試驗以色列人,看他們肯照他們列祖謹守遵行9001, 3212, 8800我的道不肯。」 士 師 記 2:23 這樣耶和華留下各族,不9001, 1115將他們速速趕出,也沒有交付約書亞的手。 士 師 記 3:1 耶和華留下這幾族,為要試驗9001, 5254, 8763那不曾知道與迦南爭戰之事的以色列人, |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|