申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 13:31 基列的一半,並亞斯他錄、以得來,就是屬巴珊王噩國的二城,是按著宗族9001, 4940給瑪拿西的兒子瑪吉的一半子孫9001, 1121。 約 書 亞 記 13:32 以上是摩西在約旦河9001, 3383東對著耶利哥的摩押平原所分給他們的產業。 約 書 亞 記 13:33 只是利未支派9001, 7626,摩西沒有把產業分給他們。耶和華─以色列的 神是他們的產業,正如耶和華所應許他們9001的。 約 書 亞 記 14:2 是照耶和華藉摩西所吩咐的,把產業拈鬮分給九9001, 8672個半支派。 約 書 亞 記 14:3 原來,摩西在約旦河9001, 3383東已經把產業分給那兩個半支派,只是在他們中間沒有把產業分給利未人9001, 3881。 約 書 亞 記 14:4 因為約瑟的子孫是兩個支派,就是瑪拿西和以法蓮,所以沒有把地分給利未人9001, 3881,但給他們城邑居住,並城邑的郊野,可以牧養他們的牲畜9001, 4735,安置他們的財物9001, 7075。 約 書 亞 記 14:7 耶和華的僕人摩西從加低斯‧巴尼亞打發我窺探9001, 7270, 8763這地,那時我正四十歲;我按著心意回報他。 約 書 亞 記 14:9 當日摩西起誓說9001, 559, 8800:『你腳所踏之地定要歸你9001和你的子孫9001, 1121永遠為業9001, 5159,因為你專心跟從耶和華─我的 神。』 約 書 亞 記 14:11 我還是強壯,像摩西打發我去的那天一樣;無論是爭戰9001, 4421,是出9001, 3318, 8800入9001, 935, 8800,我的力量那時如何,現在還是如何。 約 書 亞 記 14:12 求你將耶和華那日應許我的這山地給我9001;那裡有亞衲族人,並寬大堅固的城,你也曾聽見了。或者耶和華照他所應許的與我同在,我就把他們趕出去。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|