申 命 記 26:13
你又要在耶和華
3068
─你
神
430
面前
9001
,
6440
說
559
,
8804
:
『我已將聖物
6944
從
4480
我家
1004
裡拿出來
1197
,
8765
,
#
1571
給了
5414
,
8804
利未人
9001
,
3881
和寄居的
9001
,
1616
,
與孤兒
9001
,
3490
寡婦
9001
,
490
,
是照你所
834
吩咐我
6680
,
8765
的一切
9003
,
3605
命令
4687
。
你的命令
4480
,
4687
我都沒有
3808
違背
5674
,
8804
,
也沒有
3808
忘記
7911
,
8804
。
Deuteronomy 26:13
Then thou shalt say
559
,
8804
before
6440
the LORD
3068
thy God
430
,
I have brought away
1197
,
8765
the hallowed things
6944
out of
mine
house
1004
,
and also have given
5414
,
8804
them unto the Levite
3881
,
and unto the stranger
1616
,
to the fatherless
3490
,
and to the widow
490
,
according to all thy commandments
4687
which thou hast commanded
6680
,
8765
me: I have not transgressed
5674
,
8804
thy commandments
4687
,
neither have I forgotten
7911
,
8804
them
:
希伯來詞彙 #9001 的意思
le
TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文)
依附介系詞
這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首.
le的意思與 0413 'el {ale}類似
1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 41:3
他到 內9001, 6441殿量牆柱,各厚二肘。門口寬六肘,門兩旁各寬七肘。
以 西 結 書 41:5
他又量殿牆,厚六肘;圍著 殿9001, 1004有旁屋,各寬四肘。
以 西 結 書 41:6
旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間。 旁屋9001, 6763的梁木9001, 1961, 270, 8803擱 在殿9001, 1004牆坎上,免得插入殿牆。
以 西 結 書 41:7
這圍殿 的旁屋9001, 6763越9001, 4605高9001, 4605越寬;因旁屋圍殿懸疊 #9001而上9001, 4605, 9001, 4605,所以 越上9001, 4605#9001越寬,從下一層, 由中9001, 8484一層,到上一層。
以 西 結 書 41:8
我又見圍著 殿9001, 1004有高月臺。旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。
以 西 結 書 41:9
旁屋的9001, 6763外牆厚五肘。旁屋之外 #9001還有餘地。
以 西 結 書 41:10
在旁屋與對面 的房屋9001, 1004中間有空地,寬二十肘。
以 西 結 書 41:11
旁屋的門 都向餘地9001, 3240, 8716:一門向北,一門 向南9001, 1864。周圍 的餘9001, 3240, 8716地寬五肘。
969970971972973974975
|