申 命 記 26:15
求你從 4480 天上 8064 、 你的聖 6944 所 4480 , 4583 垂看 8259 , 8685 , 賜福 1288 , 8761 給 853 你的百姓 5971 # 853 以色列 3478 與 853 你所 834 賜 5414 , 8804 給我們 9001 的地 127 , 就是 9003 , 834 你向我們列祖 9001 , 1 起誓 7650 , 8738 賜我們流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 776 。 』」 Deuteronomy 26:15 Look down 8259 , 8685 from thy holy 6944 habitation 4583 , from heaven 8064 , and bless 1288 , 8761 thy people 5971 Israel 3478 , and the land 127 which thou hast given 5414 , 8804 us, as thou swarest 7650 , 8738 unto our fathers 1 , a land 776 that floweth 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #834 的意思
基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184 AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when, that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111 1) (關係質詞) 1a) 哪一個, 誰 1b) 那個 2)(連接詞) 2a) that (用於受詞子句; 中文未譯) 2b) 當...時 2c) 既然 2d) 一如 2e) 有條件的如果
希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 15:14 參孫到了利希,非利士人都迎著喧嚷。耶和華的靈大大感動參孫,他臂上的834繩就像火燒的麻一樣,他的綁繩都從他手上脫落下來。 士 師 記 15:19 神就使利希的834窪處裂開,有水從其中湧出來。參孫喝了,精神復原;因此那泉名叫隱‧哈歌利,那泉834直到今日還在利希。 士 師 記 16:3 參孫睡到夜半夜,起來,將城門的門扇、門框、門閂,一齊拆下來,扛在肩上,扛到希伯崙前的834山頂上。 士 師 記 16:7 參孫回答說:「人若用七條未乾的834青繩子捆綁我,我就軟弱像別人一樣。」 士 師 記 16:8 於是非利士人的首領拿了七條未乾的834青繩子來,交給婦人,他就用繩子捆綁參孫。 士 師 記 16:9 有人預先埋伏在婦人的內室裡。婦人說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」參孫就掙斷繩子,如9003, 834掙斷經火的麻線一般。這樣,他力氣的根由人還是不知道。 士 師 記 16:11 參孫回答說:「人若用沒有使過的834新繩捆綁我,我就軟弱像別人一樣。」 士 師 記 16:22 然而他的頭髮被剃之後9003, 834,又漸漸長起來了。 士 師 記 16:24 眾人看見參孫,就讚美他們的神說:「我們的神將毀壞我們地、殺害我們許多人的834仇敵交在我們手中了。」 士 師 記 16:26 參孫向拉他手的童子說:「求你讓我摸著托房的834柱子,我要靠一靠。」 士 師 記 16:29 參孫就抱住托房的834那兩根柱子:左手抱一根,右手抱一根, 士 師 記 16:30 說:「我情願與非利士人同死!」就盡力屈身,房子倒塌,壓住首領和房內的834眾人。這樣,參孫死時所834殺的人比4480, 834活著所殺的還多。 士 師 記 17:2 他對母親說:「你那一千一百舍客勒銀子#834被人拿去,你因此咒詛,並且告訴了我。看哪,這銀子在我這裡,是我拿去了。」他母親說:「我兒啊,願耶和華賜福與你!」 士 師 記 17:8 這人離開猶大的伯利恆城,要找一個可住的地方9002, 834。行路的時候,到了以法蓮山地,走到米迦的家。 士 師 記 17:9 米迦問他說:「你從哪裡來?」他回答說:「從猶大的伯利恆來。我是利未人,要找一個可住的地方9002, 834。」 士 師 記 18:5 他們對他說:「請你求問 神,使我們知道所834行的道路通達不通達。」 士 師 記 18:6 祭司對他們說:「你們可以平平安安地去,你們所834行的道路是在耶和華面前的。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|