申 命 記 26:17
你今日 3117 認 559 , 8689 # 853 耶和華 3068 為 9001 , 1961 你的 9001 神 9001 , 430 , 應許遵行 9001 , 3212 , 8800 他的道 9002 , 1870 , 謹守 9001 , 8104 , 8800 他的律例 2706 、 誡命 4687 、 典章 4941 , 聽從 9001 , 8085 , 8800 他的話 9002 , 6963 。 Deuteronomy 26:17 Thou hast avouched 559 , 8689 the LORD 3068 this day 3117 to be thy God 430 , and to walk 3212 , 8800 in his ways 1870 , and to keep 8104 , 8800 his statutes 2706 , and his commandments 4687 , and his judgments 4941 , and to hearken 8085 , 8800 unto his voice 6963 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 29:40 於是,摩西照耶和華所吩咐#853他的一切話告訴以色列人。 民 數 記 30:4 他父親也聽見#853他所許的願並約束自己的話,卻向他默默不言,他所許的願並約束自己的話就都要為定。 民 數 記 30:5 但他父親聽見的日子若不應承他853所許的願和約束自己的話,就都不得為定;耶和華也必赦免他,因為他父親不應承#853。 民 數 記 30:8 但他丈夫聽見的日子,若不應承#853,就算廢了#853他所許的願和853他出口約束自己的冒失話;耶和華也必赦免他。 民 數 記 30:11 丈夫聽見,卻向他默默不言,也沒有不應承#853,他所許的願並約束自己的話就都要為定。 民 數 記 30:12 丈夫聽見的日子,若把853這兩樣全廢了,婦人口中所許的願或是約束自己的話就都不得為定,因他丈夫已經把這兩樣廢了;耶和華也必赦免他。 民 數 記 30:14 倘若他丈夫天天向他默默不言,就算是堅定#853他所許的願和853約束自己的話;因丈夫聽見的日子向他默默不言,就使853這兩樣堅定。 民 數 記 30:15 但他丈夫聽見以後,若使853這兩樣全廢了,就要擔當#853婦人的罪孽。 民 數 記 30:16 這是丈夫待妻子,父親待女兒,女兒年幼、還在父家,耶和華所吩咐#853摩西的律例。」 民 數 記 31:6 摩西就打發#853每支派的一千人去打仗#853,並打發#853祭司以利亞撒的兒子非尼哈同去;非尼哈手裡拿著聖所的器皿和吹大聲的號筒。 民 數 記 31:7 他們就照耶和華所吩咐#853摩西的,與米甸人打仗,殺了所有的男丁。 民 數 記 31:8 在所殺的人中,殺了#853米甸的五王,就是853以未、#853利金、#853蘇珥、#853戶珥、#853利巴,又用刀殺了#853比珥的兒子巴蘭。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|