申 命 記 26:19
又使你得 9001 , 5414 , 8800 稱讚 9001 , 8416 、 美名 9001 , 8034 、 尊榮 9001 , 8597 , 超乎 5921 他所 834 造的 6213 , 8804 萬 3605 民 1471 之上 5945 , 並照他所 9003 , 834 應許的 1696 , 8765 使你歸耶和華 9001 , 3068 ─你 神 430 為 9001 , 1961 聖潔的 6918 民 5971 。 」 Deuteronomy 26:19 And to make 5414 , 8800 thee high 5945 above all nations 1471 which he hath made 6213 , 8804 , in praise 8416 , and in name 8034 , and in honour 8597 ; and that thou mayest be an holy 6918 people 5971 unto the LORD 3068 thy God 430 , as he hath spoken 1696 , 8765 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #430 的意思
0433的複數形; TWOT - 93c; 複數陽性名詞 AV - God 2346, god 244, judge 5, GOD 1, goddess 2, great 2, mighty 2, angels 1, exceeding 1, God-ward + 04136 1, godly 1; 26 06 1) (複數) 1a) 統治者,審判官 1b) 有神性的 1c) 天使 1d) 眾神 2) (加強語氣複數-單數意思) 2a) 男神,女神 2b) 像神的 2c) 神的工作,或是特別屬於神的東西 2d) 獨一的(真)神 2e) 大寫的神(God)
希伯來詞彙 #430 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 61:6 你們倒要稱為耶和華的祭司;人必稱你們為我們 神430的僕役。你們必吃用列國的財物,因得他們的榮耀自誇。 以 賽 亞 書 61:10 我因耶和華大大歡喜;我的心靠 神9002, 430快樂。因他以拯救為衣給我穿上,以公義為袍給我披上,好像新郎戴上華冠,又像新婦佩戴妝飾。 以 賽 亞 書 62:3 你在耶和華的手中要作為華冠,在你 神430的掌上必作為冕旒。 以 賽 亞 書 62:5 少年人怎樣娶處女,你的眾民(民:原文是子)也要照樣娶你;新郎怎樣喜悅新婦,你的 神430也要照樣喜悅你。 以 賽 亞 書 64:4 從古以來,人未曾聽見、未曾耳聞、未曾眼見在你以外有甚麼神430為等候他的人行事。 以 賽 亞 書 65:16 這樣,在地上為自己求福的,必憑真實的 神9002, 430求福;在地上起誓的,必指真實的 神9002, 430起誓。因為,從前的患難已經忘記,也從我眼前隱藏了。 以 賽 亞 書 66:9 耶和華說:我既使他臨產,豈不使他生產呢?你的 神430說:我既使他生產,豈能使他閉胎不生呢? 耶 利 米 書 1:16 至於這民的一切惡,就是離棄我、向別神9001, 430燒香、跪拜自己手所造的,我要發出我的判語,攻擊他們。 耶 利 米 書 2:11 豈有一國換了他的神430嗎?其實這不是神430!但我的百姓將他們的榮耀換了那無益的神。 耶 利 米 書 2:17 這事臨到你身上,不是你自招的嗎?不是因耶和華─你 神430引你行路的時候,你離棄他嗎? 耶 利 米 書 2:19 你自己的惡必懲治你;你背道的事必責備你。由此可知可見,你離棄耶和華─你的 神430,不存敬畏我的心,乃為惡事,為苦事。這是主─萬軍之耶和華說的。 耶 利 米 書 2:28 你為自己做的神430在哪裡呢?你遭遇患難的時候,叫他們起來拯救你吧!猶大啊,你神430的數目與你城的數目相等。 耶 利 米 書 3:13 只要承認你的罪孽,就是你違背耶和華─你的 神430,在各青翠樹下向別神東奔西跑,沒有聽從我的話。這是耶和華說的。 耶 利 米 書 3:21 在淨光的高處聽見人聲,就是以色列人哭泣懇求之聲,乃因他們走彎曲之道,忘記耶和華─他們的 神430。 耶 利 米 書 3:22 你們這背道的兒女啊,回來吧!我要醫治你們背道的病。看哪,我們來到你這裡,因你是耶和華─我們的 神430。 耶 利 米 書 3:23 仰望從小山或從大山的喧嚷中得幫助,真是枉然的。以色列得救,誠然在乎耶和華─我們的 神430。 耶 利 米 書 3:25 我們在羞恥中躺臥吧!願慚愧將我們遮蓋;因為從立國(原文是幼年)以來,我們和我們的列祖常常得罪耶和華─我們的 神430,沒有聽從耶和華─我們 神430的話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|