申 命 記 26:3
# 935 # 8804 見 413 當 1992 時 9002 , 3117 作 1961 祭司 3548 的 834 , 對他 413 說 559 , 8804 : 『我今日 3117 向耶和華 9001 , 3068 ─你 神 430 明認 5046 , 8689 , # 3588 我已來 935 , 8804 到 413 耶和華 3068 向我們列祖 9001 , 1 起誓 7650 , 8738 應許 834 賜 9001 , 5414 , 8800 給我們 9001 的地 776 。 』 Deuteronomy 26:3 And thou shalt go 935 , 8804 unto the priest 3548 that shall be in those days 3117 , and say 559 , 8804 unto him, I profess 5046 , 8689 this day 3117 unto the LORD 3068 thy God 430 , that I am come 935 , 8804 unto the country 776 which the LORD 3068 sware 7650 , 8738 unto our fathers 1 for to give 5414 , 8800 us. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1 的意思
字根; TWOT - 4a; 陽性名詞 AV - father 12 05, chief 2, families 2, desire 1, fatherless + 0369 1, forefathers + 07223 1, patrimony 1, prince 1, principal 1; 1215 1) 個人的父親 2) 神作為祂百姓的父 3) 一個家族, 群體, 家庭或宗族的首領或奠基者 4) 祖先 4a) 祖父, 先祖 -- 個人的 4b) 民族的 5) 一班人, 一個職業或藝術的創立者或支持者 6) 製造者或生產者 (比喻用法) 7) 慈祥或保護的人 (比喻用法) 8) 表尊敬與榮譽的稱謂 9) 統治者或首領 (特指)
希伯來詞彙 #1 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 3:20 米拉利的兒子,按著家室,是抹利、母示。這些按著宗1族是利未人的家室。 民 數 記 3:24 拉伊勒的兒子以利雅薩作革順人宗1族的首領。 民 數 記 3:30 烏薛的兒子以利撒反作哥轄宗1族家室的首領。 民 數 記 3:35 亞比亥的兒子蘇列作米拉利二宗1族的首領。他們要在帳幕的北邊安營。 民 數 記 4:2 「你從利未人中,將哥轄子孫的總數,照他們的家室、宗1族, 民 數 記 4:22 「你要將革順子孫的總數,照著宗1族、家室, 民 數 記 4:29 「至於米拉利的子孫,你要照著家室、宗1族把他們數點。 民 數 記 4:34 摩西、亞倫與會眾的諸首領將哥轄的子孫,照著家室、宗1族, 民 數 記 4:38 革順子孫被數的,照著家室、宗1族, 民 數 記 4:39 從三十歲直到五十歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,#1共有二千六百三十名。 民 數 記 4:42 米拉利子孫中各族被數的,照著家室、宗1族, 民 數 記 4:46 凡被數的利未人,就是摩西、亞倫並以色列眾首領,照著家室、宗1族所數點的, 民 數 記 6:7 他的父9001, 1母或是弟兄姊妹死了的時候,他不可因他們使自己不潔淨,因為那離俗歸 神的憑據是在他頭上。 民 數 記 7:2 當天,以色列的眾首領,就是各族1004, 1的族長,都來奉獻。他們是各支派的首領,管理那些被數的人。 民 數 記 11:12 這百姓豈是我懷的胎,豈是我生下來的呢?你竟對我說:『把他們抱在懷裡,如養育之父抱吃奶的孩子,直抱到你起誓應許給他們祖宗9001, 1的地去。』 民 數 記 12:14 耶和華對摩西說:「他父親1若吐唾沫在他臉上,他豈不蒙羞七天嗎?現在要把他在營外關鎖七天,然後才可以領他進來。」 民 數 記 13:2 「你打發人去窺探我所賜給以色列人的迦南地,他們每支派#1中要打發一個人,都要作首領的。」 民 數 記 14:18 『耶和華不輕易發怒,並有豐盛的慈愛,赦免罪孽和過犯;萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父1及子,直到三、四代。』 民 數 記 14:23 他們斷不得看見我向他們的祖宗9001, 1所起誓應許之地。凡藐視我的,一個也不得看見; 民 數 記 17:2 「你曉諭以色列人,從他們手下取杖,每支派9001, 1004, 1一根;從他們所有的首領,按著支派9001, 1004, 1,共取十二根。你要將各人的名字寫在各人的杖上, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|