申 命 記 26:5
你要 # 6030 # 8804 在耶和華 3068 ─你 神 430 面前 9001 , 6440 說 559 , 8804 : 『我祖 1 原是一個將亡 6 , 8802 的亞蘭人 761 , 下到 3381 , 8799 埃及 4714 寄居 1481 , 8799 # 8033 。 他人口 9002 , 4962 稀少 4592 , 在那裡 8033 卻成了 1961 又大 1419 又強 6099 、 人數很多 7227 的國民 9001 , 1471 。 Deuteronomy 26:5 And thou shalt speak 6030 , 8804 and say 559 , 8804 before 6440 the LORD 3068 thy God 430 , A Syrian 761 ready to perish 6 , 8802 was my father 1 , and he went down 3381 , 8799 into Egypt 4714 , and sojourned 1481 , 8799 there with 4962 a few 4592 , and became there a nation 1471 , great 1419 , mighty 6099 , and populous 7227 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:14 耶弗他又打發7971, 8799使者去見亞捫人的王, 士 師 記 11:15 對他說559, 8799:「耶弗他如此說,以色列人並沒有佔據摩押地和亞捫人的地。 士 師 記 11:16 以色列人從埃及上來乃是經過3212, 8799曠野到紅海,來到935, 8799加低斯, 士 師 記 11:17 就打發7971, 8799使者去見以東王,說:『求你容我從你的地經過5674, 8799。』以東王卻不應允。又照樣打發使者去見摩押王,他也不允准。以色列人就住3427, 8799在加低斯。 士 師 記 11:18 他們又經過3212, 8799曠野,繞著5437, 8799以東和摩押地,從摩押地的東邊過來935, 8799,在亞嫩河邊安營2583, 8799,並沒有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。 士 師 記 11:19 以色列人打發7971, 8799使者去見亞摩利王西宏,就是希實本的王,對他說559, 8799:『求你容我們從你的地經過5674, 8799,往我們自己的地方去。』 士 師 記 11:20 西宏卻不信服以色列人,不容他們經過他的境界,乃招聚622, 8799他的眾民在雅雜安營2583, 8799,與以色列人爭戰。 士 師 記 11:21 耶和華─以色列的 神將西宏和他的眾民都交5414, 8799在以色列人手中,以色列人就擊殺他們,得了3423, 8799亞摩利人的全地: 士 師 記 11:22 #8799從亞嫩河到雅博河,從曠野直到約旦河。 士 師 記 11:23 耶和華─以色列的 神在他百姓以色列面前趕出亞摩利人,你竟要得3423, 8799他們的地嗎? |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|