詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #1706 的意思

d@bash {deb-ash'}

字根已不使用 意為"黏稠"; TWOT - 4  00a; 陽性名詞

欽定本 - honey 52, honeycomb +  03295 1, honeycomb +  06688 1; 54

1) 蜂蜜

希伯來詞彙 #1706 在聖經原文中出現的地方

d@bash {deb-ash'} 共有 54 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

約 書 亞 記 5:6
以色列人在曠野走了四十年,等到國民,就是出埃及的兵丁,都消滅了,因為他們沒有聽從耶和華的話。耶和華曾向他們起誓,必不容他們看見耶和華向他們列祖起誓、應許賜給我們的地,就是流奶與蜜1706之地。

士 師 記 14:8
過了些日子,再下去要娶那女子,轉向道旁要看死獅,見有一群蜂子和蜜1706在死獅之內,

士 師 記 14:9
就用手取蜜,且吃且走;到了父母那裡,給他父母,他們也吃了;只是沒有告訴這蜜1706是從死獅之內取來的。

士 師 記 14:18
到第七天,日頭未落以前,那城裡的人對參孫說:有甚麼比蜜4480, 1706還甜呢?有甚麼比獅子還強呢?參孫對他們說:你們若非用我的母牛犢耕地,就猜不出我謎語的意思來。

撒 母 耳 記 上 14:25
眾民進入樹林,見有1706在地上。

撒 母 耳 記 上 14:26
他們進了樹林,見有蜜1706流下來,卻沒有人敢用手取蜜入口,因為他們怕那誓言。

撒 母 耳 記 上 14:27
約拿單沒有聽見他父親叫百姓起誓,所以伸手中的杖,用杖頭蘸在蜂1706房裡,轉手送入口內,眼睛就明亮了。

撒 母 耳 記 上 14:29
約拿單說:「我父親連累你們了。你看,我嘗了這一點1706,眼睛就明亮了。

撒 母 耳 記 上 14:43
掃羅對約拿單說:「你告訴我,你做了甚麼事?」約拿單說:「我實在以手裡的杖,用杖頭蘸了一點1706嘗了一嘗。這樣我就死嗎(或譯:吧))?」

撒 母 耳 記 下 17:29
蜂蜜1706、奶油、綿羊、奶餅,供給大衛和跟隨他的人吃;他們說:「民在曠野,必飢渴困乏了。」

列 王 紀 上 14:3
現在你要帶十個餅,與幾個薄餅,和一瓶1706去見他,他必告訴你兒子將要怎樣。」

列 王 紀 下 18:32
等我來領你們到一個地方與你們本地一樣,就是有五穀和新酒之地,有糧食和葡萄園之地,有橄欖樹和蜂蜜1706之地,好使你們存活,不至於死。希西家勸導你們,說耶和華必拯救我們;你們不要聽他的話。

歷 代 志 下 31:5
諭旨一出,以色列人就把初熟的五穀、新酒、油、1706,和田地的出產多多送來,又把各物的十分之一送來的極多。

約 伯 記 20:17
流奶與1706之河,他不得再見。

詩 篇 19:10
都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕;比蜜4480, 1706甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。

詩 篇 81:16
他也必拿上好的麥子給他們吃,又拿從磐石出的蜂蜜1706叫他們飽足。

詩 篇 119:103
你的言語在我上膛何等甘美,在我口中比蜜4480, 1706更甜!

箴 言 16:24
良言如同蜂房6688, 1706,使心覺甘甜,使骨得醫治。

箴 言 24:13
我兒,你要吃1706,因為是好的;吃蜂房下滴的蜜便覺甘甜。

箴 言 25:16
你得了1706嗎?只可吃夠而已,恐怕你過飽就嘔吐出來。

123