申 命 記 26:9
將我們領 935 , 8686 進 413 這 2088 地方 4725 , 把 853 這 2063 # 776 流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 776 賜 5414 , 8799 給我們 9001 。 Deuteronomy 26:9 And he hath brought 935 , 8686 us into this place 4725 , and hath given 5414 , 8799 us this land 776 , even a land 776 that floweth 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2100 的意思
字根型; TWOT - 534; 動詞 欽定本 - flow 21, have an issue 14, gush out 3, pine away 1, hath 1, have 1, run 1; 42 1) 流, 湧, 流出, 排出 1a) (Qal) 1a1) 流, 湧 1a2) (因饑餓) 消瘦下來 (比喻用法) (#哀4:9|) 1a3) 流出 (婦女的流出物) 1a4) 有流出物的 (分詞) (利15章)
希伯來詞彙 #2100 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 20:6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流2100, 8802奶與蜜之地;那地在萬國中是有榮耀的。 以 西 結 書 20:15 並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜給他們流2100, 8802奶與蜜之地(那地在萬國中是有榮耀的); |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|