申 命 記 33:2
他說
559
,
8799
:
耶和華
3068
從西奈
4480
,
5514
而來
935
,
8804
,
從西珥
4480
,
8165
向他們
9001
顯現
2224
,
8804
,
從巴蘭
6290
山
4480
,
2022
發出光輝
3313
,
8689
,
從萬萬
4480
,
7233
聖者
6944
中來臨
857
,
8804
,
從他右手
4480
,
3225
為百姓
9001
傳出烈火
799
,
8676
,
784
的律法
1881
。
Deuteronomy 33:2
And he said
559
,
8799
,
The LORD
3068
came
935
,
8804
from Sinai
5514
,
and rose up
2224
,
8804
from Seir
8165
unto them; he shined forth
3313
,
8689
from mount
2022
Paran
6290
,
and he came
857
,
8804
with ten thousands
7233
of saints
6944
:
from his right hand
3225
went
a fiery
799
,
8676
,
784
law
1881
for them.
[a fiery...: Heb. a fire of law]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:14
耶弗他又 打發7971, 8799使者去見亞捫人的王,
士 師 記 11:15
對他 說559, 8799:「耶弗他如此說,以色列人並沒有佔據摩押地和亞捫人的地。
士 師 記 11:16
以色列人從埃及上來乃是 經過3212, 8799曠野到紅海, 來到935, 8799加低斯,
士 師 記 11:17
就打發7971, 8799使者去見以東王,說:『求你容我從你的地 經過5674, 8799。』以東王卻不應允。又照樣打發使者去見摩押王,他也不允准。以色列人 就住3427, 8799在加低斯。
士 師 記 11:18
他們又經過3212, 8799曠野, 繞著5437, 8799以東和摩押地,從摩押地的東邊 過來935, 8799,在亞嫩河邊 安營2583, 8799,並沒有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。
士 師 記 11:19
以色列人 打發7971, 8799使者去見亞摩利王西宏,就是希實本的王,對他 說559, 8799:『求你容我們從你的地 經過5674, 8799,往我們自己的地方去。』
士 師 記 11:20
西宏卻不信服以色列人,不容他們經過他的境界, 乃招聚622, 8799他的眾民在雅雜 安營2583, 8799,與以色列人爭戰。
士 師 記 11:21
耶和華─以色列的 神將西宏和他的眾民 都交5414, 8799在以色列人手中,以色列人就擊殺他們, 得了3423, 8799亞摩利人的全地:
士 師 記 11:22
#8799從亞嫩河到雅博河,從曠野直到約旦河。
士 師 記 11:23
耶和華─以色列的 神在他百姓以色列面前趕出亞摩利人,你 竟要得3423, 8799他們的地嗎?
321322323324325326327
|