馬 可 福 音 6:3
這 3778 不 3756 是 2076 , 5748 那木匠 5045 嗎? 不是馬利亞 3137 的兒子 5207 # 1161 雅各 2385 、 # 2532 約西 2500 、 # 2532 猶大 2455 、 # 2532 西門 4613 的長兄 80 嗎? # 2532 他 846 妹妹們 79 不 3756 也是 1526 , 5748 在 4314 我們 2248 這裡 5602 嗎? 他們就 2532 厭棄他(厭棄他: 原文是因 1722 他 846 跌倒 4624 , 5712 )。 Mark 6:3 Is 2076 , 5748 not 3756 this 3778 the carpenter 5045 , the son 5207 of Mary 3137 , # 1161 the brother 80 of James 2385 , and 2532 Joses 2500 , and 2532 of Juda 2455 , and 2532 Simon 4613 ? and 2532 are 1526 , 5748 not 3756 his 846 sisters 79 here 5602 with 4314 us 2248 ? And 2532 they were offended 4624 , 5712 at 1722 him 846 . [offended: scandalized in, or, by him] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1722 的意思
原型介系詞, 表(固定的) 位置 (在某個地點, 時間, 或狀態), 和 (隱喻) 憑藉用法 (中間的或結構性的), 亦即:與其餘的一種關係 (介於1519 和1537之間); TDNT - 2:537,233; 介系詞 欽定本- in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46, through 37, misc 321; 2782 1) 接間接受格: 在...裡,藉著, 靠 (#太12:24|), 用, 在...之上, 在... 附近, 旁邊, 在...前, 在...當中, 在...裡面, 進入(=eis), 向...(罕用), 穿 (#太11:8|) , 指著 (#太23:16|), 奉 (#太23:39|) 2) en tw 接不定詞: 在...期間, 當...時 (#太11:24|), 按時 (#太21:41|) Wigram's 出現次數: 2798 not 2782.
希臘文詞彙 #1722 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:21 因為他心裡1722說:我只摸他的衣裳,就必痊癒。 馬 太 福 音 9:31 他們出去,竟把他的名聲傳#1722遍了那地方。 馬 太 福 音 9:33 鬼被趕出去,啞巴就說出話來。眾人都希奇,說:在以色列中1722,從來沒有見過這樣的事。 馬 太 福 音 9:34 法利賽人卻說:他是靠著1722鬼王趕鬼。 馬 太 福 音 9:35 耶穌走遍各城各鄉,在會堂裡1722教訓人,宣講天國的福音,又醫治各樣的病症#1722。 馬 太 福 音 10:11 你們無論進那一城,那一村,要打聽#1722那裡誰是好人,就住在他家,直住到走的時候。 馬 太 福 音 10:15 我實在告訴你們,當1722審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的,比那城還容易受呢! 馬 太 福 音 10:16 我差你們去,如同羊進入1722狼群;所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。 馬 太 福 音 10:17 你們要防備人;因為他們要把你們交給公會,也要在會堂裡1722鞭打你們, 馬 太 福 音 10:19 你們被交的時候,不要思慮怎樣說話,或說甚麼話。到1722那時候,必賜給你們當說的話; 馬 太 福 音 10:20 因為不是你們自己說的,乃是你們父的靈在你們裡頭1722說的。 馬 太 福 音 10:23 有人在這城裡1722逼迫你們,就逃到那城裡去。我實在告訴你們,以色列的城邑,你們還沒有走遍,人子就到了。 馬 太 福 音 10:27 我在暗中1722告訴你們的,你們要在1722明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。 馬 太 福 音 10:28 那殺身體,不能殺靈魂的,不要怕他們;惟有能把身體和靈魂都滅在地獄裡1722的,正要怕他。 馬 太 福 音 10:32 凡在人面前認#1722我的,我在我#1722天上的父面前也必認#1722他; 馬 太 福 音 10:33 凡在人面前不認我的,我在我#1722天上的父面前也必不認他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|