路 加 福 音 6:17
# 2532 耶穌和 3326 他們 846 下 2597 , 5631 了山, 站 2476 , 5627 在 1909 一塊平地 3977 , 5117 上; # 2532 同 3793 站的有 # 846 許多門徒 3101 , 又 2532 有許多 4183 , 4128 百姓 2992 , 從 575 猶太 2449 全地 3956 和 2532 耶路撒冷 2419 , 並 2532 泰爾 5184 、 # 2532 西頓 4605 的海邊 3882 來 2064 , 5627 , # 3739 都要聽 191 , 5658 他 846 講道, 又 2532 指望醫治 2390 , 5683 他們 846 的 575 病 3554 ; Luke 6:17 And 2532 he came down 2597 , 5631 with 3326 them 846 , and stood 2476 , 5627 in 1909 the plain 3977 , 5117 , and 2532 the company 3793 of his 846 disciples 3101 , and 2532 a great 4183 multitude 4128 of people 2992 out of 575 all 3956 Judaea 2449 and 2532 Jerusalem 2419 , and 2532 from the sea coast 3882 of Tyre 5184 and 2532 Sidon 4605 , which 3739 came 2064 , 5627 to hear 191 , 5658 him 846 , and 2532 to be healed 2390 , 5683 of 575 their 846 diseases 3554 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2390 的意思
顯然是一基本動詞的關身語態; TDNT - 3:194,344; 動詞 AV - heal 26, make whole 2; 28 1) 治療, 醫治, 使痊愈 1a) 身體上的 1b) 靈性上的
希臘文詞彙 #2390 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 3:11 那#2390人正在稱為所羅門的廊下,拉著彼得、約翰;眾百姓一齊跑到他們那裡,很覺希奇。 使 徒 行 傳 9:34 彼得對他說:以尼雅,耶穌基督醫好2390, 5736你了;起來!收拾你的褥子。他就立刻起來了。 使 徒 行 傳 10:38 神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好2390, 5740凡被魔鬼壓制的人,因為 神與他同在。 使 徒 行 傳 28:8 當時,部百流的父親患熱病和痢疾躺著。保羅進去,為他禱告,按手在他身上,治好了2390, 5662他。 使 徒 行 傳 28:27 因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼睛閉著;恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,我就醫治2390, 5667他們。 希 伯 來 書 12:13 也要為自己的腳,把道路修直了,使瘸子不致歪腳(或作:差路),反得痊癒2390, 5686。 雅 各 書 5:16 所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治2390, 5686。義人祈禱所發的力量是大有功效的。 彼 得 前 書 2:24 他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治2390, 5681。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|