約 書 亞 記 3:10
約書亞 3091 說 559 , 8799 : 「看哪 2009 , 普 3605 天下 776 主 113 的約 1285 櫃 727 必在你們前頭 9001 , 6440 過去 5674 , 8802 , 到約旦河裡 9002 , 3383 , 因此 9002 , 2063 你們就知道 3045 , 8799 # 3588 在你們中間 9002 , 7130 有永生 2416 神 430 ; 並且他必在你們面前 4480 , 6440 趕出 3423 , 8687 , 3423 , 8686 迦南人 853 , 3669 、 赫人 853 , 2850 、 希未人 853 , 2340 、 比利洗人 853 , 6522 、 革迦撒人 853 , 1622 、 亞摩利人 567 、 耶布斯人 2983 。 Joshua 3:10 And Joshua 3091 said 559 , 8799 , Hereby ye shall know 3045 , 8799 that the living 2416 God 410 is among 7130 you, and that he will without fail 3423 , 8687 drive out 3423 , 8686 from before 6440 you the Canaanites 3669 , and the Hittites 2850 , and the Hivites 2340 , and the Perizzites 6522 , and the Girgashites 1622 , and the Amorites 567 , and the Jebusites 2983 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1622 的意思
源自一個已不被使用的名字 [來源不詳]; 形容詞 欽定本 - Girgashite 6, Girgasite 1; 7 革迦撒人 1)迦南的後裔, 當時以色列人進應許地, 是加利利海東方國家之一
希伯來詞彙 #1622 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 10:16 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人1622、 創 世 記 15:21 亞摩利人、迦南人、革迦撒人1622、耶布斯人之地。」 申 命 記 7:1 「耶和華─你 神領你進入要得為業之地,從你面前趕出許多國民,就是赫人、革迦撒人1622、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共七國的民,都比你強大。 約 書 亞 記 3:10 約書亞說:「看哪,普天下主的約櫃必在你們前頭過去,到約旦河裡,因此你們就知道在你們中間有永生 神;並且他必在你們面前趕出迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人853, 1622、亞摩利人、耶布斯人。 約 書 亞 記 24:11 你們過了約旦河,到了耶利哥;耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人1622、希未人、耶布斯人都與你們爭戰;我把他們交在你們手裡。 歷 代 志 上 1:14 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人1622、 尼 希 米 記 9:8 你見他在你面前心裡誠實,就與他立約,應許把迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、耶布斯人、革迦撒人1622之地賜給他的後裔,且應驗了你的話,因為你是公義的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|