約 書 亞 記 5:13
#
1961
約書亞
3091
靠近耶利哥
9002
,
3405
的時候
9002
,
1961
,
舉
5375
,
8799
目
5869
觀看
7200
,
8799
,
不料
#
2009
,
有一個人
376
手裡
9002
,
3027
有拔出來的
8025
,
8803
刀
2719
,
對面
9001
,
5048
站立
5975
,
8802
。
約書亞
3091
到
3212
,
8799
他那裡
413
,
問他
9001
說
559
,
8799
:
「你是
859
幫助我們
9001
呢,
是
518
幫助我們敵人
9001
,
6862
呢?
」
Joshua 5:13
And it came to pass, when Joshua
3091
was by Jericho
3405
,
that he lifted up
5375
,
8799
his eyes
5869
and looked
7200
,
8799
,
and, behold, there stood
5975
,
8802
a man
376
over against him with his sword
2719
drawn
8025
,
8803
in his hand
3027
:
and Joshua
3091
went
3212
,
8799
unto him, and said
559
,
8799
unto him,
Art
thou for us, or for our adversaries
6862
?
希伯來詞彙 #8025 的意思
字根型; TWOT - 24 02; 動詞
欽定本 - draw 22, pluck off 2, grow up 1; 25
1) 拔出或脫去 , 脫下
1a) (Qal)
1a1) 拔出
1a2) 脫去
1a3) 發芽, 拉長 (屋頂上的草葉) #詩 129:6|
|