士 師 記 9:44
亞比米勒 40 和跟隨他 5973 的 834 一隊 7218 向前闖去 6584 , 8804 , 站在 5975 , 8799 城 5892 門 8179 口 6607 ; 那兩 8147 隊 7218 直闖 6584 , 8804 到 5921 # 834 田間 9002 , 7704 , 擊殺 5221 , 8686 了眾 3605 人。 Judges 9:44 And Abimelech 40 , and the company 7218 that was with him, rushed forward 6584 , 8804 , and stood 5975 , 8799 in the entering 6607 of the gate 8179 of the city 5892 : and the two 8147 other companies 7218 ran upon 6584 , 8804 all the people that were in the fields 7704 , and slew 5221 , 8686 them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6584 的意思
字根型; TWOT - 1845; 動詞 欽定本 - strip 13, put off 6, flay 4, invaded 4, spoil 3, strip off 2, fell 2, spread abroad 1, forward 1, invasion 1, pull off 1, made a road 1, rushed 1, set 1, spread 1, ran upon 1; 43 1) 剝去, 猛衝, 侵襲 1a) (Qal) 1a1) 剝去, 脫下 1a2) 脫去 (某人的保護), 猛衝 1b) (Piel) 剝, 奪 1c) (Hiphil) 1c1) 剝 1c2) 脫去 1c3) 剝皮 1d) (Hithpael) 從自身脫下 (#撒上 18:4|) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|