詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #3320 的意思

yatsab {yaw-tsab'}

字根型; TWOT - 894; 動詞

欽定本 - stand 24, present 9, set 6, stand still 2, stand up 2, withstand 1,
stand fast 1, stand forth 1, remaining 1, resorted 1; 48

1) (Hithpael) 將自己放置於, 站立, 持守立場

希伯來詞彙 #3320 在聖經原文中出現的地方

yatsab {yaw-tsab'} 共有 48 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

撒 母 耳 記 上 10:23
眾人就跑去從那裡領出他來。他站3320, 8691在百姓中間,身體比眾民高過一頭。

撒 母 耳 記 上 12:7
現在你們要站住3320, 8690,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖所行一切公義的事。

撒 母 耳 記 上 12:16
現在你們要站住3320, 8690,看耶和華在你們眼前要行一件大事。

撒 母 耳 記 上 17:16
那非利士人早晚都出來站著3320, 8691,如此四十日。

撒 母 耳 記 下 18:13
我若妄為害了他的性命,就是你自己也必#3320與我為敵(原來,無論何事都瞞不過王。)」

撒 母 耳 記 下 18:30
王說:「你退去,站在3320, 8690旁邊。」他就退去,站在旁邊。

撒 母 耳 記 下 21:5
他們對王說:「那從前謀害我們、要滅我們、使我們不得再住4480, 3320, 8692以色列境內的人,

撒 母 耳 記 下 23:12
沙瑪卻站3320, 8691在那田間擊殺非利士人,救護了那田。耶和華使以色列人大獲全勝。

歷 代 志 上 11:14
這勇士便站3320, 8691在那田間擊殺非利士人,救護了那田。耶和華使以色列人大獲全勝。

歷 代 志 下 11:13
以色列全地的祭司和利未人都從四方3320, 8694歸羅波安。

歷 代 志 下 20:6
說:「耶和華─我們列祖的 神啊,你不是天上的 神嗎?你不是萬邦萬國的主宰嗎?在你手中有大能大力,無人能抵擋9001, 3320, 8692你。

歷 代 志 下 20:17
猶大和耶路撒冷人哪,這次你們不要爭戰,要擺陣3320, 8690站著,看耶和華為你們施行拯救。不要恐懼,也不要驚惶。明日當出去迎敵,因為耶和華與你們同在。』」

約 伯 記 1:6
有一天, 神的眾子來侍立9001, 3320, 8692在耶和華面前,撒但也來在其中。

約 伯 記 2:1
又有一天, 神的眾子來侍立9001, 3320, 8692在耶和華面前,撒但也來在其中#3320

約 伯 記 33:5
你若回答我,就站起來3320, 8690,在我面前陳明。

約 伯 記 38:14
因這光,地面改變如泥上印印,萬物出現3320, 8691如衣服一樣。

約 伯 記 41:10
沒有那麼凶猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住3320, 8691呢?

詩 篇 2:2
世上的君王一齊起來3320, 8691,臣宰一同商議,要敵擋耶和華並他的受膏者,

詩 篇 5:5
狂傲人不能3320, 8691在你眼前;凡作孽的,都是你所恨惡的。

123