撒 母 耳 記 下 1:2
# 1961 # 8799 第三 7992 天 9002 , 3117 , # 2009 有一人 376 從 4480 , 5973 掃羅 7586 的營 4264 裡出來 935 , 8802 , 衣服 899 撕裂 7167 , 8803 , # 5921 頭 7218 蒙灰塵 127 , # 1961 # 8799 到 9002 , 935 , 8800 # 413 大衛 1732 面前伏 5307 , 8799 地 776 叩拜 7812 , 8691 。 2 Samuel 1:2 It came even to pass on the third 7992 day 3117 , that, behold, a man 376 came 935 , 8802 out of the camp 4264 from Saul 7586 with his clothes 899 rent 7167 , 8803 , and earth 127 upon his head 7218 : and so it was, when he came 935 , 8800 to David 1732 , that he fell 5307 , 8799 to the earth 776 , and did obeisance 7812 , 8691 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7586 的意思
07592 的被動分詞; 陽性專有名詞 欽定本 - Saul 399, Shaul 7; 4 06 掃羅 = 「所想望的」 1) 便雅憫人, 基士的兒子, 以色列的第一任國王 (# 撒上 9:1-10:25; 11:15|) 2) 早期的以東王, 接續桑拉作王 (# 創 36:31,37|) 3) 西緬的兒子 (# 創 46:10|) 4) 利未人, 烏西雅的兒子 (# 代上 6:24|)
希伯來詞彙 #7586 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 26:5 大衛起來,到掃羅7586安營的地方,看見掃羅7586和他的元帥尼珥的兒子押尼珥睡臥之處;掃羅7586睡在輜重營裡,百姓安營在他周圍。 撒 母 耳 記 上 26:6 大衛對赫人亞希米勒和洗魯雅的兒子約押的兄弟亞比篩說:「誰同我下到掃羅7586營裡去?」亞比篩說:「我同你下去。」 撒 母 耳 記 上 26:7 於是大衛和亞比篩夜間到了百姓那裡,見掃羅7586睡在輜重營裡;他的槍在頭旁,插在地上。押尼珥和百姓睡在他周圍。 撒 母 耳 記 上 26:12 大衛從掃羅7586的頭旁拿了槍和水瓶,二人就走了,沒有人看見,沒有人知道,也沒有人醒起,都睡著了,因為耶和華使他們沉沉地睡了。 撒 母 耳 記 上 26:17 掃羅7586聽出是大衛的聲音,就說:「我兒大衛,這是你的聲音嗎?」大衛說:「主─我的王啊,是我的聲音」; 撒 母 耳 記 上 26:21 掃羅7586說:「我有罪了!我兒大衛,你可以回來,因你今日看我的性命為寶貴;我必不再加害於你。我是糊塗人,大大錯了。」 撒 母 耳 記 上 26:25 掃羅7586對大衛說:「我兒大衛,願你得福!你必做大事,也必得勝。」於是大衛起行,掃羅7586回他的本處去了。 撒 母 耳 記 上 27:1 大衛心裡說:「必有一日我死在掃羅7586手裡,不如逃奔非利士地去。掃羅7586見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我;這樣我可以脫離他的手。」 撒 母 耳 記 上 27:4 有人告訴掃羅9001, 7586說:「大衛逃到迦特。」掃羅就不再尋索他了。 撒 母 耳 記 上 28:3 那時撒母耳已經死了,以色列眾人為他哀哭,葬他在拉瑪,就是在他本城裡。掃羅7586曾在國內不容有交鬼的和行巫術的人。 撒 母 耳 記 上 28:4 非利士人聚集,來到書念安營;掃羅7586聚集以色列眾人在基利波安營。 撒 母 耳 記 上 28:5 掃羅7586看見非利士的軍旅就懼怕,心中發顫。 撒 母 耳 記 上 28:6 掃羅7586求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。 撒 母 耳 記 上 28:7 掃羅7586吩咐臣僕說:「當為我找一個交鬼的婦人,我好去問他。」臣僕說:「在隱‧多珥有一個交鬼的婦人。」 撒 母 耳 記 上 28:8 於是掃羅7586改了裝,穿上別的衣服,帶著兩個人,夜裡去見那婦人。掃羅說:「求你用交鬼的法術,將我所告訴你的死人,為我招上來。」 撒 母 耳 記 上 28:9 婦人對他說:「你知道掃羅7586從國中剪除交鬼的和行巫術的。你為何陷害我的性命,使我死呢?」 撒 母 耳 記 上 28:10 掃羅7586向婦人指著耶和華起誓說:「我指著永生的耶和華起誓,你必不因這事受刑。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|