撒 母 耳 記 下 1:2
# 1961 # 8799 第三 7992 天 9002 , 3117 , # 2009 有一人 376 從 4480 , 5973 掃羅 7586 的營 4264 裡出來 935 , 8802 , 衣服 899 撕裂 7167 , 8803 , # 5921 頭 7218 蒙灰塵 127 , # 1961 # 8799 到 9002 , 935 , 8800 # 413 大衛 1732 面前伏 5307 , 8799 地 776 叩拜 7812 , 8691 。 2 Samuel 1:2 It came even to pass on the third 7992 day 3117 , that, behold, a man 376 came 935 , 8802 out of the camp 4264 from Saul 7586 with his clothes 899 rent 7167 , 8803 , and earth 127 upon his head 7218 : and so it was, when he came 935 , 8800 to David 1732 , that he fell 5307 , 8799 to the earth 776 , and did obeisance 7812 , 8691 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8800 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 16:23 非利士人的首領聚集,要給他們的神大袞獻9001, 2076, 8800大祭,並且歡樂,因為他們說:「我們的神將我們的仇敵參孫交在我們手中了。」 士 師 記 16:27 那時房內充滿男女,非利士人的眾首領也都在那裡。房的平頂上約有三千男女觀看參孫戲耍9002, 7832, 8800。 士 師 記 17:3 米迦就把這一千一百舍客勒銀子還他母親。他母親說:「我分出這銀子來為你獻給耶和華,好雕刻9001, 6213, 8800一個像,鑄成一個像。現在我還是交給你。」 士 師 記 17:8 這人離開猶大的伯利恆城,要找一個可住的9001, 1481, 8800地方。行9001, 6213, 8800路的時候,到了以法蓮山地,走到米迦的家。 士 師 記 17:9 米迦問他說:「你從哪裡來?」他回答說:「從猶大的伯利恆來。我是利未人,要找一個可住的9001, 1481, 8800地方。」 士 師 記 17:11 利未人情願與那人同住9001, 3427, 8800;那人看這少年人如自己的兒子一樣。 士 師 記 18:1 那時,以色列中沒有王。但支派的人仍是尋地居住9001, 3427, 8800;因為到那日子,他們還沒有在以色列支派中得地為業。 士 師 記 18:2 但人從瑣拉和以實陶打發本族中的五個勇士,去仔細窺探9001, 2713, 8800那地,吩咐他們說:「你們去窺探那地。」他們來到以法蓮山地,進了米迦的住宅,就在那裡住宿。 士 師 記 18:9 他們回答說:「起來,我們上去攻擊他們吧!我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前9001, 3212, 8800往9001, 935, 8800得9001, 3423, 8800那地為業,不可遲延。 士 師 記 18:10 你們到了9003, 935, 8800, 935, 8799那裡,必看見安居無慮的民,地也寬闊。 神已將那地交在你們手中;那地百物俱全,一無所缺。」 士 師 記 18:19 他們回答說:「不要作聲,用手摀口,跟我們去吧!我們必以你為1961, 8800父、為祭司。你作一家的祭司好呢?還是作以色列一族一支派的祭司好呢?」 士 師 記 18:30 但人就為自己設立那雕刻的像。摩西的孫子、革舜的兒子約拿單,和他的子孫作但支派的祭司,直到那地遭擄掠1540, 8800的日子。 士 師 記 19:3 他丈夫起來,帶著一個僕人、兩匹驢去見他,用好話勸他回來。女子就引丈夫進入父家。他父見了那人,便歡歡喜喜地迎接9001, 7125, 8800。 士 師 記 19:5 到第四天,利未人清早起來要走9001, 3212, 8800,女子的父親對女婿說:「請你吃點飯,加添心力,然後可以行路。」 士 師 記 19:7 那人起來要走9001, 3212, 8800,他岳父強留他,他又住了一宿。 士 師 記 19:8 到第五天,他清早起來要走9001, 3212, 8800,女子的父親說:「請你吃點飯,加添心力,等到日頭偏5186, 8800西再走。」於是二人一同吃飯。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|