撒 母 耳 記 下 1:16
大衛
1732
對他
413
說
559
,
8799
:
「你流人血
1818
的罪歸到
5921
自己的頭上
7218
,
因為
3588
你親口
6310
作見證
6030
,
8804
#
9002
說
9001
,
559
,
8800
:
『我
595
殺了
4191
,
8790
#
853
耶和華
3068
的受膏者
4899
。
』」少年人就把他殺了
5221
,
8686
#
4191
#
8799
。
2 Samuel 1:16
And David
1732
said
559
,
8799
unto him, Thy blood
1818
be
upon thy head
7218
;
for thy mouth
6310
hath testified
6030
,
8804
against thee, saying
559
,
8800
,
I have slain
4191
,
8790
the LORD'S
3068
anointed
4899
.
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:43
他就把他的人 分作3947, 8799, 2673, 8799三隊, 埋伏693, 8799在田間, 看見7200, 8799示劍人從城裡出來, 就起來6965, 8799擊殺他們。
士 師 記 9:44
亞比米勒和跟隨他的一隊向前闖去, 站在5975, 8799城門口;那兩隊直闖到田間,擊殺了眾人。
士 師 記 9:45
亞比米勒整天攻打城,將城 奪取3920, 8799,殺了其中的居民,將城 拆毀5422, 8799, 撒上2232, 8799了鹽。
士 師 記 9:46
示劍樓的人 聽見了8085, 8799, 就躲935, 8799入巴力比利土廟的衛所。
士 師 記 9:48
亞比米勒和跟隨他的人就都 上5927, 8799撒們山。亞比米勒手 拿3947, 8799斧子, 砍下3772, 8799一根樹枝, 扛5375, 8799#8799在肩上,對跟隨他的人 說559, 8799:「你們看我所行的,也當趕緊照樣行。」
士 師 記 9:49
眾人就各 砍3772, 8799一枝, 跟3212, 8799隨亞比米勒, 把樹枝堆7760, 8799在衛所的四圍,放火燒了衛所,以致示劍樓的人都 死了4191, 8799,男女約有一千。
317318319320321322323
|