詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #408 的意思

'al {al}

否定語助詞 [近似  03808]; TWOT - 90; 否定副詞

AV - never 2, nay 1, neither 1, no 1, none 1, nor 1, not 1, nothing 1,
rather than 1, whither 1, nothing worth 1; 12

1) 不, 無, 也不, 或是, 無物 (表示願望或偏好)
1a) 不, 不容 (與動詞合用)
1b) 不要.... (與動詞合用, 動詞可省略)
1c) 不, 無 (用於詩體)
1d) 不 (與實名詞合用)
1d) 無物 (用作實名詞)

希伯來詞彙 #408 在聖經原文中出現的地方

'al {al} 共有 726 個出處。 這是第 361 至 380 個出處。

詩 篇 69:15
求你不容408大水漫過我,不容408深淵吞滅我,不容408坑坎在我以上合口。

詩 篇 69:17
不要408掩面不顧你的僕人;我是在急難之中,求你速速地應允我!

詩 篇 69:25
願他們的住處變為荒場;願他們的帳棚無人408居住。

詩 篇 69:27
願你在他們的罪上加罪,不容408他們在你面前稱義。

詩 篇 69:28
願他們從生命冊上被塗抹,不得408記錄在義人之中。

詩 篇 70:5
但我是困苦窮乏的; 神啊,求你速速到我這裡來!你是幫助我的,搭救我的。耶和華啊,求你不要408耽延!

詩 篇 71:1
耶和華啊,我投靠你;求你叫我永408羞愧!

詩 篇 71:9
我年老的時候,求你不要408丟棄我!我力氣衰弱的時候,求你不要408離棄我!

詩 篇 71:12
 神啊,求你不要408遠離我!我的 神啊,求你速速幫助我!

詩 篇 71:18
 神啊,我到年老髮白的時候,求你不要408離棄我!等我將你的能力指示下代,將你的大能指示後世的人。

詩 篇 74:19
不要408將你斑鳩的性命交給野獸;不要408永遠忘記你困苦人的性命。

詩 篇 74:21
不要408叫受欺壓的人蒙羞回去;要叫困苦窮乏的人讚美你的名。

詩 篇 74:23
不要408忘記你敵人的聲音;那起來敵你之人的喧嘩時常上升。

詩 篇 75:4
我對狂傲人說:不要408行事狂傲!對凶惡人說:不要408舉角!

詩 篇 75:5
不要408把你們的角高舉;不要挺著頸項說話。

詩 篇 79:8
求你不要408記念我們先祖的罪孽,向我們追討;願你的慈悲快迎著我們,因為我們落到極卑微的地步。

詩 篇 83:1
(亞薩的詩歌。) 神啊,求你不要408靜默! 神啊,求你不要408閉口,也不要408不作聲!

16171819202122