撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1697 的意思
源自 01696; TWOT - 399a; 陽性名詞 AV - word 8 07, thing 231, matter 63, acts 51, chronicles 38, saying 25, commandment 20, misc 2 04; 1439 1) 言論, 言語 1a) 言論, 話語 1a1) 人的 1a1a) 命令 1a1b) 訊息, 消息 1a1c) 參議, 建言 1a1d) 請求 (#撒下14:15,23|) 1a1e) 應許 (#民30:3;尼5:13|) 1a1f) 指控, 怨言 1a1g) 決議, 宣判 (申17章) 1a1h) 主題, 故事 1a2) 神的 1a2a) 耶和華的話臨到 1a2b) 耶和華確認祂的應許 1b) 說話, 發言 1c) 言語, 字句 1d) 事情 事件 1d1) 事業, 職業 1d2) (複數) 行動 1d3) 事情 1d4) 事件, 事物 1d5) 案子 1d6) 某事 1d7) 方式 1d8) 理由, 肇因
希伯來詞彙 #1697 在聖經原文中出現的地方
箴 言 25:11 一句話1697說得合宜,就如金蘋果在銀網子裡。 箴 言 26:6 藉愚昧人手寄信1697的,是砍斷自己的腳,自受(原文是:喝)損害。 箴 言 26:22 傳舌人的言語1697,如同美食,深入人的心腹。 箴 言 27:11 我兒,你要作智慧人,好叫我的心歡喜,使我可以回答7725, 8686, 1697那譏誚我的人。 箴 言 29:12 君王若聽謊言1697,他一切臣僕都是奸惡。 箴 言 29:19 只用言語9002, 1697,僕人不肯受管教;他雖然明白,也不留意。 箴 言 29:20 你見言語9002, 1697急躁的人嗎?愚昧人比他更有指望。 箴 言 30:1 雅基的兒子亞古珥的言語1697就是真言。這人對以鐵和烏甲說: 箴 言 30:6 他的言語1697,你不可加添,恐怕他責備你,你就顯為說謊言的。 箴 言 30:8 求你使虛假和謊言1697, 3577遠離我;使我也不貧窮也不富足;賜給我需用的飲食, 箴 言 31:1 利慕伊勒王的言語1697,是他母親教訓他的真言。 傳 道 書 1:1 在耶路撒冷作王、大衛的兒子、傳道者的言語1697。 傳 道 書 1:8 萬事1697令人厭煩(或譯:萬物滿有困乏),人不能說盡。眼看,看不飽;耳聽,聽不足。 傳 道 書 1:10 豈有一件事1697人能指著說這是新的?哪知,在我們以前的世代早已有了。 傳 道 書 5:2 你在 神面前不可冒失開口,也不可心急發言1697;因為 神在天上,你在地下,所以你的言語1697要寡少。 傳 道 書 5:3 事務多,就令人做夢;言語1697多,就顯出愚昧。 傳 道 書 5:7 多夢和多言1697,其中多有虛幻,你只要敬畏 神。 傳 道 書 6:11 加增虛浮的事1697既多,這與人有甚麼益處呢? 傳 道 書 7:8 事情1697的終局強如事情的起頭;存心忍耐的,勝過居心驕傲的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|