撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1732 的意思
與 01730 同源; TWOT - 410c; 陽性專有名詞 欽定本 - David 1 076; 1 076 大衛= "受鍾愛的" 1) 耶西最小的兒子並為以色列第二個國王
希伯來詞彙 #1732 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 1:1 掃羅死後,大衛1732擊殺亞瑪力人回來,#1732在洗革拉住了兩天。 撒 母 耳 記 下 1:2 第三天,有一人從掃羅的營裡出來,衣服撕裂,頭蒙灰塵,到大衛1732面前伏地叩拜。 撒 母 耳 記 下 1:3 大衛1732問他說:「你從哪裡來?」他說:「我從以色列的營裡逃來。」 撒 母 耳 記 下 1:4 大衛1732又問他說:「事情怎樣?請你告訴我。」他回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡;掃羅和他兒子約拿單也死了。」 撒 母 耳 記 下 1:5 大衛1732問報信的少年人說:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?」 撒 母 耳 記 下 1:11 大衛1732就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此, 撒 母 耳 記 下 1:13 大衛1732問報信的少年人說:「你是哪裡的人?」他說:「我是亞瑪力客人的兒子。」 撒 母 耳 記 下 1:14 大衛1732說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」 撒 母 耳 記 下 1:15 大衛1732叫了一個少年人來,說:「你去殺他吧!」 撒 母 耳 記 下 1:16 大衛1732對他說:「你流人血的罪歸到自己的頭上,因為你親口作見證說:『我殺了耶和華的受膏者。』」少年人就把他殺了。 撒 母 耳 記 下 1:17 大衛1732作哀歌,弔掃羅和他兒子約拿單, 撒 母 耳 記 下 2:1 此後,大衛1732問耶和華說:「我上猶大的一個城去可以嗎?」耶和華說:「可以。」大衛1732說:「我上哪一個城去呢?」耶和華說:「上希伯崙去。」 撒 母 耳 記 下 2:2 於是大衛1732和他的兩個妻─一個是耶斯列人亞希暖,一個是作過迦密人拿八妻的亞比該─都上那裡去了。 撒 母 耳 記 下 2:3 大衛1732也將跟隨他的人和他們各人的眷屬一同帶上去,住在希伯崙的城邑中。 撒 母 耳 記 下 2:4 猶大人來到希伯崙,在那裡膏大衛1732作猶大家的王。有人告訴大衛9001, 1732說:「葬埋掃羅的是基列‧雅比人。」 撒 母 耳 記 下 2:5 大衛1732就差人去見基列‧雅比人,對他們說:「你們厚待你們的主─掃羅,將他葬埋。願耶和華賜福與你們! 撒 母 耳 記 下 2:10 掃羅的兒子伊施波設登基的時候年四十歲,作以色列王二年;惟獨猶大家歸從大衛1732。 撒 母 耳 記 下 2:11 大衛1732在希伯崙作猶大家的王,共七年零六個月。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|