撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 26:9 亞比米勒召了以撒來,對他說559, 8799:「他實在是你的妻子,你怎麼說559, 8804他是你的妹子?」以撒說559, 8799:「我心裡想559, 8804,恐怕我因他而死。」 創 世 記 26:10 亞比米勒說559, 8799:「你向我們做的是甚麼事呢?民中險些有人和你的妻同寢,把我們陷在罪裡」。 創 世 記 26:11 於是亞比米勒曉諭眾民說9001, 559, 8800:「凡沾著這個人,或是他妻子的,定要把他治死。」 創 世 記 26:16 亞比米勒對以撒說559, 8799:「你離開我們去吧。因為你比我們強盛得多。」 創 世 記 26:20 基拉耳的牧人與以撒的牧人爭競,說9001, 559, 8800:「這水是我們的。」以撒就給那井起名叫埃色【就是相爭的意思】,因為他們和他相爭。 創 世 記 26:22 以撒離開那裡,又挖了一口井,他們不為這井爭競了,他就給那井起名叫利河伯【就是寬闊的意思】。他說559, 8799:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地昌盛。」 創 世 記 26:24 當夜耶和華向他顯現,說559, 8799:「我是你父親亞伯拉罕的 神,不要懼怕!因為我與你同在,要賜福給你,並要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔繁多。」 創 世 記 26:27 以撒對他們說559, 8799:「你們既然恨我,打發我走了,為甚麼到我這裡來呢?」 創 世 記 26:28 他們說559, 8799:「我們明明的看見耶和華與你同在,便說559, 8799,不如我們兩下彼此起誓,彼此立約, 創 世 記 26:32 那一天,以撒的僕人來,將挖井的事告訴他說559, 8799:「我們得了水了。」 創 世 記 27:1 以撒年老,眼睛昏花,不能看見,就叫了他大兒子以掃來,說559, 8799:「我兒。」以掃說559, 8799:「我在這裡。」 創 世 記 27:2 他說559, 8799:「我如今老了,不知道那一天死。 創 世 記 27:6 利百加就對他兒子雅各說559, 8804#559:「我聽見你父親對你哥哥以掃說#559: 創 世 記 27:11 雅各對他母親利百加說559, 8799:「我哥哥以掃渾身是有毛的,我身上是光滑的; 創 世 記 27:13 他母親對他說559, 8799:「我兒,你招的咒詛歸到我身上;你只管聽我的話,去把羊羔給我拿來。」 創 世 記 27:18 雅各到他父親那裡說559, 8799:「我父親!」他說559, 8799:「我在這裡。我兒,你是誰?」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|