撒 母 耳 記 下 1:4
大衛
1732
又問他
413
說
559
,
8799
:
「
#
1961
事情
1697
怎樣
4100
?
請你
4994
告訴
5046
,
8685
我
9001
。
」他回答
559
,
8799
說:
「百姓
5971
#
834
#
5971
從
4480
陣
4421
上逃跑
5127
,
8804
,
也
1571
有許多
7235
,
8687
#
4480
人
5971
仆倒
5307
,
8804
死亡
4191
,
8799
;
掃羅
7586
和他兒子
1121
約拿單
3083
也
5971
死了
4191
,
8804
。
」
2 Samuel 1:4
And David
1732
said
559
,
8799
unto him, How
4100
went the matter
1697
?
I pray thee, tell
5046
,
8685
me. And he answered
559
,
8799
,
That the people
5971
are fled
5127
,
8804
from the battle
4421
,
and many
7235
,
8687
of the people
5971
also are fallen
5307
,
8804
and dead
4191
,
8799
;
and Saul
7586
and Jonathan
3083
his son
1121
are dead
4191
,
8804
also.
[How...: Heb. What was, etc]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 3:21
押尼珥對大衛 說559, 8799: 「我要起身6965, 8799去3212, 8799招聚6908, 8799以色列眾人來見我主我王,與你 立3772, 8799約,你就可以照著心願作王。」於是大衛送押尼珥去,押尼珥就平平安安地 去了3212, 8799。
撒 母 耳 記 下 3:22
約押和大衛的僕人攻擊敵軍,帶回許多的掠物。那時押尼珥不在希伯崙大衛那裡,因大衛已經送他去,他也平平安安地 去了3212, 8799。
撒 母 耳 記 下 3:23
約押和跟隨他的全軍到了,就有人告訴約押說:「尼珥的兒子押尼珥來見王,王送他去,他也平平安安地 去了3212, 8799。」
撒 母 耳 記 下 3:24
約押 去935, 8799見王 說559, 8799:「你這是做甚麼呢?押尼珥來見你,你為何送他去,他就蹤影不見了 #8799呢?
撒 母 耳 記 下 3:26
約押從大衛 那裡出來3318, 8799, 就打發7971, 8799人去追趕押尼珥,在西拉井追上他,將他帶回來,大衛卻不知道。
撒 母 耳 記 下 3:27
押尼珥 回到7725, 8799希伯崙,約押領他到城門的甕洞,假作要與他說機密話,就在那裡刺透他的肚腹, 他便死了4191, 8799。這是報殺他兄弟亞撒黑的仇。
撒 母 耳 記 下 3:28
大衛 聽見了8085, 8799, 就說559, 8799:「流尼珥的兒子押尼珥的血,這罪在耶和華面前必永不歸我和我的國。
撒 母 耳 記 下 3:29
願流他血的罪歸2342, 8799到約押頭上和他父的全家;又願約押家不斷有患漏症的,長大痲瘋的,架柺而行的,被刀殺死的,缺乏飲食的。」
撒 母 耳 記 下 3:31
大衛吩咐約押和跟隨他的眾人 說559, 8799:「你們當撕裂衣服,腰束麻布,在押尼珥棺前哀哭。」大衛王也跟在棺後。
撒 母 耳 記 下 3:32
他們將押尼珥 葬6912, 8799在希伯崙。王在押尼珥的墓 旁放5375, 8799聲 而哭1058, 8799,眾民 也都哭了1058, 8799。
425426427428429430431
|