撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 41:7 他們到了城中,尼探雅的兒子以實瑪利和同著他的人就將他們殺了7819, 8799,拋在坑中。 耶 利 米 書 41:8 只是他們中間有十個人對以實瑪利說559, 8799:「不要殺我們,因為我們有許多大麥、小麥、油、蜜藏在田間。」於是他住了2308, 8799手,沒有將他們殺在弟兄中間。 耶 利 米 書 41:10 以實瑪利將米斯巴剩下的人,就是眾公主和仍住在米斯巴所有的百姓,原是護衛長尼布撒拉旦交給亞希甘的兒子基大利的,都擄去了7617, 8799。尼探雅的兒子以實瑪利擄了他們7617, 8799,要往亞捫人那裡去3212, 8799。 耶 利 米 書 41:11 加利亞的兒子約哈難和同著他的眾軍長聽見8085, 8799尼探雅的兒子以實瑪利所行的一切惡, 耶 利 米 書 41:12 就帶領3947, 8799眾人前往3212, 8799,要和尼探雅的兒子以實瑪利爭戰,在基遍的大水旁(或譯:大水池旁)遇見4672, 8799他。 耶 利 米 書 41:13 以實瑪利那裡的眾人看見加利亞的兒子約哈難和同著他的眾軍長,就都歡喜8055, 8799。 耶 利 米 書 41:14 這樣,以實瑪利從米斯巴所擄去的眾人都轉身7725, 8799歸5437, 8799加利亞的兒子約哈難去了3212, 8799。 耶 利 米 書 41:15 尼探雅的兒子以實瑪利和八個人脫離約哈難的手,逃往亞捫人那裡去了3212, 8799。 耶 利 米 書 41:16 尼探雅的兒子以實瑪利殺了亞希甘的兒子基大利,從米斯巴將剩下的一切百姓、兵丁、婦女、孩童、太監擄到基遍之後,加利亞的兒子約哈難和同著他的眾軍長將他們都奪3947, 8799回來, 耶 利 米 書 41:17 帶到3212, 8799靠近伯利恆的金罕寓(或譯:基羅特金罕)住下3427, 8799,要進入埃及去; 耶 利 米 書 42:1 眾軍長和加利亞的兒子約哈難,並何沙雅的兒子耶撒尼亞(又名亞撒利雅,見四十三章二節)以及眾百姓,從最小的到至大的都進前來5066, 8799, 耶 利 米 書 42:2 對先知耶利米說559, 8799:「求你准5307, 8799我們在你面前祈求,為我們這剩下的人禱告耶和華─你的 神。我們本來眾多,現在剩下的極少,這是你親眼所見的。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|