撒 母 耳 記 下 1:4
大衛
1732
又問他
413
說
559
,
8799
:
「
#
1961
事情
1697
怎樣
4100
?
請你
4994
告訴
5046
,
8685
我
9001
。
」他回答
559
,
8799
說:
「百姓
5971
#
834
#
5971
從
4480
陣
4421
上逃跑
5127
,
8804
,
也
1571
有許多
7235
,
8687
#
4480
人
5971
仆倒
5307
,
8804
死亡
4191
,
8799
;
掃羅
7586
和他兒子
1121
約拿單
3083
也
5971
死了
4191
,
8804
。
」
2 Samuel 1:4
And David
1732
said
559
,
8799
unto him, How
4100
went the matter
1697
?
I pray thee, tell
5046
,
8685
me. And he answered
559
,
8799
,
That the people
5971
are fled
5127
,
8804
from the battle
4421
,
and many
7235
,
8687
of the people
5971
also are fallen
5307
,
8804
and dead
4191
,
8799
;
and Saul
7586
and Jonathan
3083
his son
1121
are dead
4191
,
8804
also.
[How...: Heb. What was, etc]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 10:18
你為何使我出母胎呢? 不如我當時氣絕1478, 8799,無人 得見我7200, 8799;
約 伯 記 10:20
我的日子不是甚少嗎? 求你停2308, 8798, 8675, 2308, 8799手寬容7896, 8798, 8675, 7896, 8799我, 叫我在往3212, 8799而不 返7725, 8799之先─就是往黑暗和死蔭之地以先─可以稍得暢快。
約 伯 記 11:1
拿瑪人瑣法 回答6030, 8799說559, 8799:
約 伯 記 11:2
這許多的言語豈不該回答嗎?多嘴多舌的人豈 可稱為義6663, 8799嗎?
約 伯 記 11:3
你誇大的話豈能使人不作聲嗎? 你戲笑3932, 8799的時候豈沒有人叫你害羞嗎?
約 伯 記 11:4
你說559, 8799:我的道理純全;我在你眼前潔淨。
約 伯 記 11:5
惟願 #8799 神說話; 願他開6605, 8799口攻擊你,
約 伯 記 11:7
你考察 就能測透4672, 8799 神嗎?你豈能盡情 測透4672, 8799全能者嗎?
約 伯 記 11:8
他的智慧高於天, 你還能做6466, 8799甚麼?深於陰間, 你還能知道3045, 8799甚麼?
約 伯 記 11:10
他若 經過2498, 8799,將人拘禁,招人受審,誰能阻擋他呢?
約 伯 記 11:11
他本知道虛妄的人;人的罪孽,他雖不留意, 還是無所不見7200, 8799。
約 伯 記 11:15
那時, 你必仰起5375, 8799臉來毫無斑點;你也必堅固,無 所懼怕3372, 8799。
663664665666667668669
|