撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 11:23 耶和華的榮耀從城中上升5927, 8799,停5975, 8799在城東的那座山上。 以 西 結 書 11:24 靈將我舉起,在異象中藉著 神的靈將我帶進迦勒底地,到被擄的人那裡;我所見的異象就離我上升5927, 8799去了。 以 西 結 書 12:3 所以人子啊,你要預備擄去使用的物件,在白日當他們眼前從你所住的地方移到別處去;他們雖是悖逆之家,或者可以揣摩思想7200, 8799。 以 西 結 書 12:4 你要在白日當他們眼前帶出你的物件去,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,你要在他們眼前親自出去3318, 8799,像被擄的人出去一樣。 以 西 結 書 12:6 到天黑時,你要當他們眼前搭5375, 8799在肩頭上帶出去,並要蒙住臉看不見7200, 8799地,因為我立你作以色列家的預兆。」 以 西 結 書 12:7 我就照著所吩咐的去行6213, 8799,白日帶出我的物件,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了牆。天黑的時候,就當他們眼前搭在肩頭上帶出去。 以 西 結 書 12:11 你要說:『我作你們的預兆:我怎樣行,他們所遭遇的也必怎樣,他們必被擄去3212, 8799。』 以 西 結 書 12:12 他們中間的君王也必在天黑的時候將物件搭5375, 8799在肩頭上帶出去3318, 8799。他們要挖2864, 8799通了牆,從其中帶出去。他必蒙住臉,眼看不見7200, 8799地。 以 西 結 書 12:13 我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫;他雖死4191, 8799在那裡,卻看不見7200, 8799那地。 以 西 結 書 12:18 「人子啊,你吃398, 8799飯必膽戰,喝8354, 8799水必惶惶憂慮。 以 西 結 書 12:19 你要對這地的百姓說:主耶和華論耶路撒冷和以色列地的居民如此說,他們吃398, 8799飯必憂慮,喝8354, 8799水必驚惶。因其中居住的眾人所行強暴的事,這地必然荒廢3456, 8799,一無所存。 以 西 結 書 12:20 有居民的城邑必變為荒場2717, 8799,地也必變為荒廢;你們就知道我是耶和華。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|