撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 20:8 他們卻悖逆我,不肯聽從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及的偶像。「我就說559, 8799,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及地向他們成就我怒中所定的。 以 西 結 書 20:9 我卻為我名的緣故沒有這樣行6213, 8799,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及地,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。 以 西 結 書 20:11 將我的律例賜給5414, 8799他們,將我的典章指示他們;人若遵行6213, 8799就必因此活著。 以 西 結 書 20:13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行6213, 8799就必因此活著),大大干犯我的安息日。「我就說559, 8799,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。 以 西 結 書 20:14 我卻為我名的緣故,沒有這樣行6213, 8799,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。 以 西 結 書 20:17 雖然如此,我眼仍顧惜2347, 8799他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。 以 西 結 書 20:18 「我在曠野對他們的兒女說559, 8799:不要遵行3212, 8799你們父親的律例,不要謹守8104, 8799他們的惡規,也不要因他們的偶像玷污自己。 以 西 結 書 20:21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行6213, 8799就必因此活著),干犯我的安息日。「我就說559, 8799,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。 以 西 結 書 20:22 雖然如此,我卻為我名的緣故縮手沒有這樣行6213, 8799,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。 以 西 結 書 20:25 我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著2421, 8799的惡規。 以 西 結 書 20:26 因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷污自己,好叫他們淒涼,使他們知道3045, 8799我是耶和華。 以 西 結 書 20:28 因為我領他們到了我起誓應許賜給他們的地,他們看見7200, 8799各高山、各茂密樹,就在那裡獻2076, 8799祭,奉上5414, 8799惹我發怒的供物,也在那裡焚燒7760, 8799馨香的祭牲,並澆上奠祭。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|