撒 母 耳 記 下 1:4
大衛
1732
又問他
413
說
559
,
8799
:
「
#
1961
事情
1697
怎樣
4100
?
請你
4994
告訴
5046
,
8685
我
9001
。
」他回答
559
,
8799
說:
「百姓
5971
#
834
#
5971
從
4480
陣
4421
上逃跑
5127
,
8804
,
也
1571
有許多
7235
,
8687
#
4480
人
5971
仆倒
5307
,
8804
死亡
4191
,
8799
;
掃羅
7586
和他兒子
1121
約拿單
3083
也
5971
死了
4191
,
8804
。
」
2 Samuel 1:4
And David
1732
said
559
,
8799
unto him, How
4100
went the matter
1697
?
I pray thee, tell
5046
,
8685
me. And he answered
559
,
8799
,
That the people
5971
are fled
5127
,
8804
from the battle
4421
,
and many
7235
,
8687
of the people
5971
also are fallen
5307
,
8804
and dead
4191
,
8799
;
and Saul
7586
and Jonathan
3083
his son
1121
are dead
4191
,
8804
also.
[How...: Heb. What was, etc]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 14:16
參孫的妻在 丈夫面前啼哭1058, 8799說559, 8799:「你是恨我,不是愛我,你給我本國的人出謎語,卻沒有將意思告訴我。」參孫回答 說559, 8799:「連我父母我都沒有告訴,豈可告訴你呢?」
士 師 記 14:17
七日筵宴之內,他在丈夫面前 啼哭1058, 8799,到第七天逼著他,他才將謎語的意思告訴他妻,他妻就告訴本國的人。
士 師 記 14:18
到第七天,日頭 未落935, 8799以前,那城裡的人對參孫 說559, 8799:有甚麼比蜜還甜呢?有甚麼比獅子還強呢?參孫對他們 說559, 8799:你們若非用我的母牛犢耕地,就猜不出我謎語的意思來。
士 師 記 14:19
耶和華的靈 大大感動6743, 8799參孫, 他就下3381, 8799到亞實基倫,擊殺了三十個人, 奪了3947, 8799他們的衣裳,將衣裳 給了5414, 8799猜出謎語的人。 參孫發2734, 8799怒, 就上5927, 8799父家去了。
士 師 記 15:1
過了些日子,到割麥子的時候,參孫帶著一隻山羊羔 去看6485, 8799他的妻, 說559, 8799: 「我要進935, 8799內室見我的妻。」他岳父不容他進去,
士 師 記 15:2
說559, 8799:「我估定你是極其恨他, 因此我將他給了5414, 8799你的陪伴。他的妹子不是比他還美麗嗎?你可以娶來代替他吧!」
士 師 記 15:3
參孫 說559, 8799:「這回我加害於非利士人不算有罪。」
士 師 記 15:4
於是參孫 去3212, 8799捉了3920, 8799三百隻狐狸(或譯:野狗), #8799將狐狸尾巴一對一對地捆上,將火把 捆7760, 8799在兩條尾巴中間,
329330331332333334335
|