撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 8:4 誰知,在那裡有以色列 神的榮耀,形狀與我在平原所見的7200, 8804一樣。 以 西 結 書 8:12 他對我說:「人子啊,以色列家的長老暗中在各人畫像屋裡所行的,你看見7200, 8804了嗎?他們常說:『耶和華看不見我們;耶和華已經離棄5800, 8804這地。』」 以 西 結 書 8:15 他對我說:「人子啊,你看見7200, 8804了嗎?你還要看見比這更可憎的事。」 以 西 結 書 8:17 他對我說:「人子啊,你看見7200, 8804了嗎?猶大家#8804在此行這可憎的事還算為小嗎?他們在這地遍行4390, 8804強暴,再三惹我發怒,他們手拿枝條舉向鼻前。 以 西 結 書 8:18 因此,我也要以忿怒行事,我眼必不顧惜,也不可憐他們;他們雖向我耳中大聲呼求7121, 8804,我還是不聽。」 以 西 結 書 9:1 他向我耳中大聲喊叫說:「要使那監管這城的人手中各拿滅命的兵器前來7126, 8804。」 以 西 結 書 9:5 我耳中聽見他對其餘的人說559, 8804:「要跟隨他走遍全城,以行擊殺。你們的眼不要顧惜,也不要可憐他們。 以 西 結 書 9:7 他對他們說:「要污穢這殿,使院中充滿被殺的人。你們出去吧!」他們就出去3318, 8804,在城中擊殺。 以 西 結 書 9:9 他對我說:「以色列家和猶大家的罪孽極其重大。遍地有流血的事,滿4390, 8804城有冤屈,因為他們說559, 8804:『耶和華已經離棄5800, 8804這地,他看不見我們。』 以 西 結 書 9:10 故此,我眼必不顧惜,也不可憐他們,要照他們所行的報應5414, 8804在他們頭上。」 以 西 結 書 9:11 那穿細麻衣、腰間帶著墨盒子的人將這事回覆說:「我已經照你所吩咐的行了6213, 8804。」 以 西 結 書 10:3 那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了4390, 8804內院。 以 西 結 書 10:4 耶和華的榮耀從基路伯那裡上升,停在門檻以上;殿內滿了雲彩,院宇也被耶和華榮耀的光輝充滿4390, 8804。 以 西 結 書 10:15 基路伯升上去了;這是我在迦巴魯河邊所見的7200, 8804活物。 以 西 結 書 10:20 這是我在迦巴魯河邊所見7200, 8804、以色列 神榮耀以下的活物,我就知道他們是基路伯。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|