撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 19:24 我有個女兒,還是處女,並有這人的妾,我將他們領出來任憑你們#9001玷辱他們,只是向這人9001, 376不可行這樣的醜事。」 士 師 記 19:25 那些人卻不聽從9001, 8085, 8800他9001的話。那人就把他的妾拉出去交給他們,他們便與他交合,終夜凌辱他,直到天色快亮才放他去。 士 師 記 19:26 天快亮的時候9001, 6437, 8800,婦人回到他主人住宿的房門前,就仆倒在地,直到天亮。 士 師 記 19:27 早晨,他的主人起來開了房門,出去要行9001, 3212, 8800路9001, 1870,不料那婦人仆倒在房門前,兩手搭在門檻上; 士 師 記 19:28 就對婦人說:「起來,我們走吧!」婦人卻不回答。那人便將他馱在驢上,起身回本處9001, 4725去了。 士 師 記 19:29 到了家裡,用刀將妾的屍身9001, 6106切成十二9001, 8147塊,使人拿著傳送以色列的四境。 士 師 記 19:30 凡看見的人都說:「從9001, 4480, 3117以色列人出埃及地,直到今日,這樣的事沒有行過,也沒有見過。現在應當思想#9001,大家商議當怎樣辦理。」 士 師 記 20:1 於是以色列從但9001, 4480, 1835到別是巴,以及住基列地的眾人都出來,如同一人,聚集在米斯巴耶和華面前。 士 師 記 20:4 那利未人,就是被害之婦人的丈夫,回答說:「我和我的妾到了便雅憫9001, 1144的基比亞住宿9001, 3885, 8800。 士 師 記 20:5 基比亞人夜間起來,圍了我住的房子,想要殺9001, 2026, 8800我,又將我的妾強姦致死。 士 師 記 20:7 你們以色列人都當籌劃#9001商議。」 士 師 記 20:8 眾民都起來如同一人,說9001, 559, 8800:「我們連一人都不回自己帳棚9001, 168、自己房屋9001, 1004去。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|