撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 14:21 從前由四方來跟隨非利士9001, 6430軍的希伯來人現在也轉過來9001, 1961,幫助跟隨掃羅和約拿單的以色列人了。 撒 母 耳 記 上 14:24 掃羅叫百姓起誓說9001, 559, 8800,凡不等到晚上向敵人報完了仇吃甚麼的,必受咒詛。因此這日百姓沒有吃甚麼,就極其困憊。 撒 母 耳 記 上 14:33 有人告訴掃羅9001, 7586說9001, 559, 8800:「百姓吃9001, 398, 8800帶血的肉,得罪耶和華9001, 3068了。」掃羅說:「你們有罪了,今日要將大石頭滾到我這裡來。」 撒 母 耳 記 上 14:34 掃羅又說:「你們散在百姓中,對他們9001說,你們各人將牛羊牽到我這裡來宰了吃,不可吃9001, 398, 8800帶血的肉得罪耶和華9001, 3068。」這夜,百姓就把牛羊牽到那裡宰了。 撒 母 耳 記 上 14:35 掃羅為耶和華9001, 3068築了一座壇,這是他初次為耶和華9001, 3068築9001, 1129, 8800的壇。 撒 母 耳 記 上 14:40 掃羅就對以色列眾人說:「你們站在一邊9001, 5676,我與我兒子約拿單也站在一邊9001, 5676。」百姓對掃羅說:「你看怎樣好就去行吧!」 撒 母 耳 記 上 14:43 掃羅對約拿單說:「你告訴我9001,你做了甚麼事?」約拿單#9001說:「我實在以手裡的杖,用杖頭蘸了一點蜜嘗了一嘗。這樣我就死嗎(或譯:吧))?」 撒 母 耳 記 上 14:46 掃羅回去,不追趕非利士人;非利士人也回本地9001, 4725去了。 撒 母 耳 記 上 15:1 撒母耳對掃羅說:「耶和華差遣我膏你9001, 4886, 8800為王9001, 4428,治理他的百姓以色列;所以你當聽從#9001耶和華的話。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|