撒 母 耳 記 下 15:12
押沙龍 53 獻 9002 , 2076 , 8800 # 853 祭 2077 的時候, 打發 7971 , 8799 人去將 853 大衛 1732 的謀士 3289 , 8802 、 基羅人 1526 亞希多弗 302 從他本城 4480 , 5892 # 4480 # 1542 請了來。 於是叛逆的勢派 7195 # 1961 甚大 533 ; 因為隨從 854 押沙龍 53 的人民 5971 , 日漸 1980 , 8802 增多 7227 。 2 Samuel 15:12 And Absalom 53 sent 7971 , 8799 for Ahithophel 302 the Gilonite 1526 , David's 1732 counsellor 3289 , 8802 , from his city 5892 , even from Giloh 1542 , while he offered 2076 , 8800 sacrifices 2077 . And the conspiracy 7195 was strong 533 ; for the people 5971 increased 7227 continually 1980 , 8802 with Absalom 53 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2077 的意思
源自 02076; TWOT - 525a; 陽性名詞 欽定本 - sacrifice 155, offerings 6, offer 1; 162 1) 祭物 1a) 一般性的用法 1a1) 以色列神的祭物 1a2) 其他神祇的祭物 1b) 逐漸區分出來的 1b1) 立約 1b2) 年度的 1b3) 逾越節 1b4) 感恩
希伯來詞彙 #2077 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 17:8 「你要曉諭他們說:凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,獻燔祭或是平安祭2077, 利 未 記 19:5 「你們獻平安祭2077給耶和華的時候,要獻得可蒙悅納。 利 未 記 19:6 這祭物要在獻的2077那一天和第二天吃,若有剩到第三天的,就必用火焚燒。 利 未 記 22:21 凡從牛群或是羊群中,將平安祭2077獻給耶和華,為要還特許的願,或是作甘心獻的,所獻的必純全無殘疾的才蒙悅納。 利 未 記 22:29 你們獻感謝祭2077給耶和華,要獻得可蒙悅納。 利 未 記 23:19 你們要獻一隻公山羊為贖罪祭,兩隻一歲的公綿羊羔為平安祭9001, 2077。 利 未 記 23:37 「這是耶和華的節期,就是你們要宣告為聖會的節期;要將火祭、燔祭、素祭、祭物2077,並奠祭,各歸各日,獻給耶和華。 民 數 記 6:17 也要把那隻公羊和那筐無酵餅獻給耶和華作平安祭2077, 8002,又要將同獻的素祭和奠祭獻上。 民 數 記 6:18 拿細耳人要在會幕門口剃離俗的頭,把離俗頭上的髮放在平安祭2077下的火上。 民 數 記 7:17 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是亞米拿達兒子拿順的供物。 民 數 記 7:23 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是蘇押兒子拿坦業的供物。 民 數 記 7:29 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是希倫兒子以利押的供物。 民 數 記 7:35 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是示丟珥的兒子以利蓿的供物。 民 數 記 7:41 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是蘇利沙代兒子示路蔑的供物。 民 數 記 7:47 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是丟珥的兒子以利雅薩的供物。 民 數 記 7:53 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是亞米忽兒子以利沙瑪的供物。 民 數 記 7:59 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是比大蓿兒子迦瑪列的供物。 民 數 記 7:65 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是基多尼兒子亞比但的供物。 民 數 記 7:71 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是亞米沙代兒子亞希以謝的供物。 民 數 記 7:77 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是俄蘭兒子帕結的供物。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|