創 世 記 30:30
# 3588 我未來之先 9001 , 6440 , 你所 834 有 1961 的很少 4592 , 現今卻發大 6555 , 8799 眾多 9001 , 7230 , 耶和華 3068 隨我的腳步 9001 , 7272 賜福 1288 , 8762 與你 853 。 如今 6258 , 我 595 甚麼時候 4970 才 1571 為自己 9001 , 1004 興家立業 6213 , 8799 呢? 」 Genesis 30:30 For it was little 4592 which thou hadst before I 6440 came , and it is now increased 6555 , 8799 unto a multitude 7230 ; and the LORD 3068 hath blessed 1288 , 8762 thee since my coming 7272 : and now when 4970 shall I provide 6213 , 8799 for mine own house 1004 also? [increased: Heb. broken forth] [since...: Heb. at my foot] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4970 的意思
from an unused root meaning to extend; TWOT - 1266; interr adv AV - when, long; 3 1) when? 1a) with prep 1a1) against when?, until when?, how long?, after how long?
希伯來詞彙 #4970 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 30:30 For it was little which thou hadst before I came , and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when04970 shall I provide for mine own house also? increased: Heb. broken forth since...: Heb. at my foot 出 埃 及 記 8:9 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when04970 shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only? Glory...: or, Have this honour over me, etc when: or, against when to destroy: Heb. to cut off 出 埃 及 記 10:3 And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long04970 wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|