希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 61 至 80 個出處。

創 世 記 13:13
But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD03068 exceedingly.

創 世 記 13:14
And the LORD03068 said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:

創 世 記 13:18
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD03068. plain: Heb. plains

創 世 記 14:22
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD03068, the most high God, the possessor of heaven and earth,

創 世 記 15:1
After these things the word of the LORD03068 came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.

創 世 記 15:4
And, behold, the word of the LORD03068 came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

創 世 記 15:6
And he believed in the LORD03068; and he counted it to him for righteousness.

創 世 記 15:7
And he said unto him, I am the LORD03068 that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

創 世 記 15:18
In the same day the LORD03068 made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

創 世 記 16:2
And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD03068 hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. obtain...: Heb. be built by her

創 世 記 16:5
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD03068 judge between me and thee.

創 世 記 16:7
And the angel of the LORD03068 found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

創 世 記 16:9
And the angel of the LORD03068 said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.

創 世 記 16:10
And the angel of the LORD03068 said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.

創 世 記 16:11
And the angel of the LORD03068 said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD03068 hath heard thy affliction. Ishmael: that is, God shall hear

創 世 記 16:13
And she called the name of the LORD03068 that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?

創 世 記 17:1
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD03068 appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect. perfect: or, upright, or, sincere

創 世 記 18:1
And the LORD03068 appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day; plain: Heb. plains

創 世 記 18:13
And the LORD03068 said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記