創 世 記 6:2
神 430 的兒子們 1121 看見 7200 , 8799 # 853 人 120 的女子 1323 # 3588 # 2007 美貌 2896 , 就隨意 # 4480 # 3605 # 834 挑選 977 , 8804 , 娶來 3947 , 8799 # 9001 為妻 802 。 Genesis 6:2 That the sons 1121 of God 430 saw 7200 , 8799 the daughters 1323 of men 120 that they 2007 were fair 2896 ; and they took 3947 , 8799 them wives 802 of all which they chose 977 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
撒 迦 利 亞 書 1:14 So the angel that communed with me said0559, 8799 unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy. 撒 迦 利 亞 書 1:17 Cry yet, saying, Thus saith the LORD of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad06327, 8799; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem. prosperity: Heb. good 撒 迦 利 亞 書 1:18 Then lifted I up05375, 8799 mine eyes, and saw07200, 8799, and behold four horns. 撒 迦 利 亞 書 1:19 And I said0559, 8799 unto the angel that talked with me, What be these? And he answered0559, 8799 me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem. 撒 迦 利 亞 書 1:21 Then said0559, 8799 I, What come these to do? And he spake0559, 8799, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come0935, 8799 to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it. 撒 迦 利 亞 書 2:1 I lifted up05375, 8799 mine eyes again, and looked07200, 8799, and behold a man with a measuring line in his hand. 撒 迦 利 亞 書 2:2 Then said0559, 8799 I, Whither goest thou? And he said0559, 8799 unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof. 撒 迦 利 亞 書 2:4 And said0559, 8799 unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited03427, 8799 as towns without walls for the multitude of men and cattle therein: 撒 迦 利 亞 書 3:2 And the LORD said0559, 8799 unto Satan, The LORD rebuke01605, 8799 thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke01605, 8799 thee: is not this a brand plucked out of the fire? 撒 迦 利 亞 書 3:4 And he answered06030, 8799 and spake0559, 8799 unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said0559, 8799, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|