創 世 記 6:3
耶和華 3068 說 559 , 8799 : 「人 1931 既 1571 , 8677 , 7683 , 8800 屬乎血氣 1320 , 我的靈 7307 就不 3808 永遠 9001 , 5769 住 1777 , 8799 在他裡面 9002 , 120 ; 然而他的日子 3117 還可到 1961 一百 3967 二十 6242 年 8141 。 」 Genesis 6:3 And the LORD 3068 said 559 , 8799 , My spirit 7307 shall not always 5769 strive 1777 , 8799 with man 120 , for that he also 1571 , 8677 , 7683 , 8800 is flesh 1320 : yet his days 3117 shall be an hundred 3967 and twenty 6242 years 8141 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #559 的意思
a primitive root; TWOT - 118; v AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 21:10 And the LORD spake by his servants the prophets, saying0559, 8800, 列 王 紀 下 21:12 Therefore thus saith0559, 8804 the LORD God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle. 列 王 紀 下 22:3 And it came to pass in the eighteenth year of king Josiah, that the king sent Shaphan the son of Azaliah, the son of Meshullam, the scribe, to the house of the LORD, saying0559, 8800, 列 王 紀 下 22:8 And Hilkiah the high priest said0559, 8799 unto Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it. 列 王 紀 下 22:9 And Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said0559, 8799, Thy servants have gathered the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of the LORD. gathered: Heb. melted 列 王 紀 下 22:10 And Shaphan the scribe shewed the king, saying0559, 8800, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king. 列 王 紀 下 22:12 And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Michaiah, and Shaphan the scribe, and Asahiah a servant of the king's, saying0559, 8800, Achbor: or, Abdon Michaiah: or, Micah 列 王 紀 下 22:15 And she said0559, 8799 unto them, Thus saith0559, 8804 the LORD God of Israel, Tell0559, 8798 the man that sent you to me, 列 王 紀 下 22:16 Thus saith0559, 8804 the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the words of the book which the king of Judah hath read: 列 王 紀 下 22:18 But to the king of Judah which sent you to enquire of the LORD, thus shall ye say0559, 8799 to him, Thus saith0559, 8804 the LORD God of Israel, As touching the words which thou hast heard; 列 王 紀 下 23:17 Then he said0559, 8799, What title is that that I see? And the men of the city told0559, 8799 him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel. 列 王 紀 下 23:18 And he said0559, 8799, Let him alone; let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria. bones alone: Heb. bones to escape 列 王 紀 下 23:21 And the king commanded all the people, saying0559, 8800, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. 列 王 紀 下 23:27 And the LORD said0559, 8799, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and will cast off this city Jerusalem which I have chosen, and the house of which I said0559, 8804, My name shall be there. 列 王 紀 下 25:24 And Gedaliah sware to them, and to their men, and said0559, 8799 unto them, Fear not to be the servants of the Chaldees: dwell in the land, and serve the king of Babylon; and it shall be well with you. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|